• Here's Samson: O first created Beam, and thou great Word, ; "Let there be light, and light was over all"; Why am I thus bereav'd thy prime decree?

    参孙说到:,为什么我被剥夺你这第一道命令,“我们要有光!“光就普照一切;,为什么我被剥夺你这第一道命令?

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Hobbes insists on the fundamental equality of human beings, who he says are endowed with certain natural and inalienable rights.

    霍布斯认为,人类应该是,基本平等的,他认为人类天生就被赋予了,一些自然和不可剥夺的权利。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • If they tried to notate it, again it would take all the spirit out all the heart out of the music.

    如果有人试图去记录下来,那也就剥夺了这段音乐所有的神韵,取走了这曲子的灵魂

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • What is punishment? To be thrown out of Eden, to be thrown out of this isolated condition of perfection.

    是什么样的惩罚,就是被赶出伊甸园,被剥夺了这种完美的世外桃源生活

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Death is bad insofar as it deprives you of a chunk of life that would have been good.

    死亡是坏的,因为它剥夺了,你的本可以美好的生命。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Does Locke have a way out of this or is he basically sanctioning an all-powerful government, despite everything he says about unalienable rights?

    洛克对此能自圆其说吗,还是说他其实是支持万能政府的呢,尽管他说了那么多什么不可剥夺的权利?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Bourgeois and burghers, as I said last time, are urban residents who are losing their privileges on the continent to big-time absolute states.

    中产阶级和市民,正如我上次所讲的,这些城市居民是那些在欧洲大陆,被绝对主义国家剥夺权利的人

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • You have the image of the cutting off, the castration, of the power of generativity. All poetic potency, all power to assert oneself in the world, can be severed and that's it.

    有阉割,切除繁殖能力的,的形象,诗人的所有能力,所有能居于世上的力量都可以被剥夺,就是这样。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Unalienable rights to life, liberty, and as Jefferson amended Locke, to the pursuit of happiness. Unalienable rights.

    生命与自由不可剥夺,还在洛克基础上加上了,追求幸福的权利,都是不可剥夺的权利。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • During the time perhaps you're being deprived of the goods of life ? Well, when are you deprived of the goods of life?

    也许是在你正在被剥夺,生命里的好处期间,什么时候你被剥夺了生命里的好处?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Nature gave each individual the right to life, liberty, property, and nobody could take these away legitimately.

    自然赋予每个个体以,生命权,自由权和财产权,没有人有权力剥夺

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • But those human laws are only legitimate if they respect our natural rights, if they respect our unalienable rights to life, liberty, and property.

    但这些人类法律合法的唯一前提,就是尊重我们的自然权利,尊重我们不可剥夺的生命,自由和财产权。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • I can't sell myself into slavery any more than I can take somebody else's life or take someone else as a slave by force.

    不能将自己变卖为奴隶,我也不能剥夺他人生命,或胁迫他人成为奴隶。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • First, that the rights are unalienable and therefore, I don't really own myself after all.

    首先,有些权力是不可剥夺的,所以我并非真正地拥有自己。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • But still, details and complications of the sort we've been considering aside, the fundamental badness of death is that it deprives me of life worth having.

    但是,这种细节和复杂因素,我们不去考虑,死亡的基本坏处就是,它剥夺了值得拥有的生活。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Maybe I have a right not to be depersonified, to have my personality destroyed.

    而是我有不被剥夺作为人的资格的权利,有人格不被破坏的权利。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's the idea that our natural rights are unalienable.

    他认为自然权利是不可剥夺的。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • how can you have a platonically just city if most people in it, certainly most people of the auxiliary class are deprived of the pleasures ? and the goods that we desire?

    如何建构一座柏拉图式的正义之城,如果大部份居住其中的人,尤其是那些后备阶级,所渴求的愉悦,与动产都己被剥夺

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • So in one sense, an unalienable right, a nontransferable right makes something I own less fully mine.

    所以某种意义上,不可剥夺,不可转让的权利,使我的所有物,并不能完全为我所有。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • So the idea that rights are unalienable seems to distance Locke from the libertarian.

    因此权利不可剥夺的观点,似乎将洛克和自由主义者区分开了。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • And for the last lecture or so I've been talking about, in addition to the deprivation account, the additional things that contribute to the badness of death.

    大概是上一次课,我一直在讲,除了剥夺解释外,其他导致死亡的坏处的事物。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • In the case of life and liberty, I can't take my own life.

    就生命和自由而言,我不能剥夺自己的生命。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • It's natural in the sense that we have a fundamental unalienable right that there be property, that the institution of property exist and be respected by the government.

    自然权利是说财产权是基本的不可剥夺的,正因为它是这样的权利,所以有产权制度存在,并被政府所尊重。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Under the law of nature, I'm not free to take somebody else's life or liberty or property, nor am I free to take my own life or liberty or property.

    根据自然法,我不能随意剥夺他人的生命,自由或财产,也不能随意剥夺自己的生命,自由或财产。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • The central bad thing about the fact that I'm going to die is the fact that because I'll be dead I'll be deprived of the good things in life.

    我即将死去的主要坏处,就是因为我会死掉,我生活中美好的事物都会被剥夺

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • When you're dead ? When does the deprivation actually occur?

    当你死的时候,剥夺实际上是什么时候发生的?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's now exactly that power from which Milton has been excluded by virtue of his blindness -- light: "Hail holy Light, offspring of Heav'n first-born, / Or of th' Eternal Coeternal beam May I express thee unblam'd?"

    而是弥尔顿已经被失明剥夺的一种力量,圣光,你是上帝最初的产物,永恒的光束,我是否可以向你表达我无限的敬意“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Nontransferable tickets are unalienable.

    不可转让的门票,就是不可剥夺的。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • When the headache is occurring Now, according to the deprivation account the badness of death consists in the fact that when you're dead you are deprived of the goods of life ? So when is death bad for you?

    当头疼发生时,现在根据剥夺解释,死亡的坏处在于,当你死了的时候,你便被剥夺了生命力的好处这个事实,所以什么时候死亡对你来说不好?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • The deprivation account says, death is bad for you insofar as, or it's bad for you when, by virtue of dying now, what you've been deprived of is, another chunk of life that would've been good for you to have.

    剥夺解释认为,死亡对你来说是坏事,或者说它可能是坏事,如果你现在就死的话,你被剥夺的是,你可以拥有的另一段美好生活。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定