• In week zero, when we tore the phonebook in half and half and half we were recursing through that problem.

    当我们将电话簿划分为一半又一半的时候,其实就是利用递归在解决问题。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • where you kind of get a strict, you know, this person is social, this person is studious.

    高中的时候划分得很严格,比如说,这个人爱社交,那个人爱学习。

    学习和交际都重要 - SpeakingMax英语口语达人

  • Cause there, you're only dividing the problem in half and half, and half and half, we are doing that here.

    因为在那个例子中,只需一次又一次地,对问题进行划分,在这儿我们也是这样做的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • These public-private distinctions are onerous -are offensive--to some people because it seems like the government is acting like a parent.

    公共和私募公司之间的划分有些繁琐,对有些人来说有些冒犯的意味,监管机构像是在扮演父母的角色

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Let me say a little bit,first of all, about the way scholars have categorized the history of Greece.

    首先,我要说一下,关于,学者是如何划分希腊历史的

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So from that point on it'll be exam 2 material, so depending on how you like to come compartmentalize your information, you can separate that in your brain in terms of what you're trying to learn right now versus what you can put off until a little bit later.

    因此从这里开始以后的是第二次考试的内容,当然,取决于你喜欢怎样划分,你的信息,但你可以将你现在要学的,与你以后才学的知识,在你的大脑中分开储存。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • In our course the beat is always going to be a--divided, to the extent that it's divided-- always going to be divided into two.

    在我们的课程中,拍,总是会被分割的,从它的划分程度来说,它总是被一分为二

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • He maintains further the titles of nobility are of value only for the benefits they confer on those of lesser rank or they're not useful at all.

    对于贵族头衔,他认为只有在依据头衔划分利益时,它才具有真实的价值,否则再高的头衔也是一无是处。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • That is, more strictly, only because of what they lead to.

    更严格地划分是仅因为其衍生的结果。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • What's interesting though is we also categorize types of people.

    但有趣的是,我们还会给人划分类别。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And I keep chopping it down.

    就这样我们持续的把列表划分开。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • He did not ever imagine the abandonment of the table of ranks, which set everybody in a hierarchy, not for a minute-- we're talking about the end of the end of the 17th and 18th century.

    他绝不会想要抛弃一个,把每个人都划分阶层的等级社会,从来没有动过这个念头,我们说的是在十七世纪末到十八世纪初

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • I'm dividing it in half and half, and half and half, but each time I do that there's this merging process.

    我将其划分为一半又一半,每次我还要做的就是合并的过程。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So if I try to apply the same logic, well how can I divide and conquer this problem.

    如果我想要用同样的逻辑,那么怎样划分,并解决这个问题呢?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Second, he says, because humans also emerge ultimately from this primordial realm there's a confusion of the boundary between he chooses the word "confusion"--that's common in pagan religion.

    其次,考夫曼说,因为人类最终也是起源于这个原始领域,所以对于怎么划分神族和凡人,-考夫曼选择了异教中常见的“困惑“来形容此界限。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • They have been working on improving their methods and they're trying to create divisions within their organizations that prevent the moral hazard from happening.

    他们已经对技术进行改进,并且他们正尝试,在机构中划分部门,以便防范道德风险的发生

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The districts back in 1913 represented the population distribution of the U.S. at that time.

    913年划分的区域代表着,当时美国人口的分布。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Divide each of these into a list of size 1, done.

    将它们划分为只有1个元素的序列,好了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • What that means, Kaufman asserts, is that in pagan religion there's very often a fluid boundary between the divine, the human, and the natural worlds. They blur into one another because they all emerge ultimately from the same primordial world stuff.

    考夫曼认为,在异教概念里,神族、人类和自然世界的划分标准通常是不固定的,三者之间互相影响,因为从根本上来说,它们都是从同一个世界本源上发展而来。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Holy things are holy because they are removed from the realm of the common by means of rules or safeguards that demarcate them as different and separate and determine that we use them differently. The preservation of holy status therefore depends on those rules and safeguards.

    神圣的东西之所以神圣是因为,它们通过规则和保护措施远离了普通的界域,这些保护将它们划分为是与众不同的,并且决定了,我们应该不一样地使用它们,神圣状态的保留时间长短,取决于这些规则和保护措施。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • But the tribal structure of Israelite society that would develop would be strengthened by the natural division of the land into these separate geographical areas that only reinforced the tribalization of society. And these local tribes probably did assimilate elements of the local population.

    但是以色列社会的部落形态却会发展,被不断地加强,因为土地自然划分为分离的地理区域,这加强了社会的部落化,这些当地的部落,很可能同化了当地人口的特点。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So, we end up here within an octave-- we end up with twelve equal pitches, but we still use this term a 'seven-note scale' because we have seven notes within the scale of the major scale and seven notes within the scale of the minor scale.

    因此,我们在一个八度内,最终得到等量划分的十二个音高,但是我们始终称之为"七音音阶",因为在大调音阶上有七个音符,在小调音阶上也有七个

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • There were precursors to this, but the SEC forces the difference between public and private securities and this is a very important distinction.

    例如证交会强制界定了,公共券商与私募券商之间的差异,这是非常重要的划分

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Let me divide this into 2 lists of size 1 and now done, right?

    那么我将其划分为只有1个元素的2个列表?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • In the phonebook, I just kept dividing and dividing Mike Smith and dividing into half and in the end I found Mike Smith 50 or I found the number 50.

    在电话簿的例子中,我先将其划分为两部分,接着再划分,最后就可以找到,或者数字。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Another important distinction in securities regulation is the distinction between insider and outsider.

    证券监管另一个重要的划分是,局内人和局外人

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • These would be the very earliest kinds of pots that have geometric designs on them, then comes the geometric period and the orientalizing period; all of these refer to pottery styles.

    这些是非常早期的陶锅,上面有一些几何形的图案,之后是"几何时期"和"东方风格"时期,这些都是根据陶器的艺术风格划分的

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • There are two points that we talked about -the hypothetical points that came out of the small group discussions that I suggested we might think about at the beginning of this talk.

    我们已经讨论了两点,其中假设性的一点,在课程刚开始时,我提出划分小组进行讨论时,就已经讲到了

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • If you look at John Geanakoplos's course on Financial Theory, his mathematical concepts are central to his outline of the course; but this being a Financial Markets course, I'm dividing it up more in terms of markets and institutions.

    如果你们听约翰·吉纳科普洛斯的,金融理论课,他的大纲中心部分,是金融学中的数学概念,而我们这是金融市场课,于是我从金融市场和,金融机构的角度来划分这一课

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定