• So, what we're looking at here is the force when we have two charged particles, one positive one negative -- here, the nucleus and an electron.

    我们现在研究的是,一正一负个带电粒子之间的,作用力-在这里。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And I met her when we were here interviewing for the Park Scholarship that we're both part of while we're here,

    当时,我们是来学院接受帕克奖学金的面试。后来我们都获得了这份奖学金,

    康奈尔的教授不一样 - SpeakingMax英语口语达人

  • You're making at least $200,000 a year, or if you're married, you have to be a couple making at least $300,000.

    其次,年收入至少有20万美元,假如是已婚人士,那么夫妻年收入起码要30万美元

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Or, if you move further down, you get into Savoie, which was Savoy, Hautes-Savoie, Savoie, which were next in they spoke an Italian language.

    或者,你再南下,到了萨瓦,也叫萨弗衣,上萨瓦,萨瓦,这埃着,说一种意大利语

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • But the nice part of the story is, it turns out they're both right.

    但是这个故事美好的一面是,他们的想法都是对的。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And there is the sodium chloride crystal that forms between the two of them.

    这是氯化钠晶体,在它们之间形成。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • At the very least, it would be a new experience for each of them.

    至少他们觉得这是一种全新体验,对他们来说都是。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Because the two are not identical despite massive amounts of scholarship that confuses this issue: thinks holy means pure, thinks common means impure, and it just doesn't: these are different binary oppositions. The two are not identical.

    因为这并不完全相同,还是会有很多学者会弄混它们:,认为神圣的就是纯洁的,普通的就是不纯洁的,实则不然:,它们是不同的相对关系,它们并不完全相同。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Claire Elise is going to win all of the right wing votes, ranging from crazy to moderate, and these guys are going to split the left wing votes.

    克莱尔·伊莉斯将要赢得所有的右派选票,从疯狂的到温和的,而他们将平分左派的选票

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Now, I want to ask a question that we're going to need to think about, the two of you sitting up front here, when I was asking you how you responded to it. Can we have a moral response to this novel?

    现在,我想要问你们一个我们将要思考的问题,就你们吧,坐在前面的,当我问你们如何回应,我们可以对这部小说有一个道德反思吗?

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Are the two of you happy with that reply?

    你们对刚才的回应满意吗?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • So how did you settle disputes when they fight and disagree, say, Executive Secretary Rumesfeld, who is a fellow Princetonian both went to Princeton, but he wouldn't be the easiest person to deal with.

    在他们争论和出现分歧的时候,你是怎么解决的呢,比如说行政秘书拉姆斯菲尔德长吧,你们是普林斯顿的校友,但是他在工作中并非很好对付的人。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Or maybe you want a friend to join the gym with you. So that you can exercise together.

    又或者,你希望找一个朋友跟你一起去健身,这样你们就可以一块锻炼了。

    Why don't 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • I don't think either of us are thrilled with the text, it's the best we've probably found for Python, it's OK. If you need it, it's there.

    我不认为我们对于这个课本很满意,这是我们能找到的,最好的版本了,还不错,如果你需要它,就在网站上。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Now to the extent that this discussion is actually about the virginity of the Second Brother and the Elder Brother's sister, it seems, I think, to border on the ridiculous; but the debate, I think, we have to take seriously.

    后来这兄弟谈论的对象,转到了自己的妹妹的贞洁的时候,就显得有点愚蠢了;,但我觉得这段辩论应当好好研究。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • But in the meantime it's probably on this occasion, once we accept them both as having come under the influence of the same form of linguistic thinking, to say a little bit about the similarities and differences that exist between Derrida and de Man.

    但同时在这种场合下可能,一旦我们接受这概念,在受到同样的语言学思想的影响后,我们就能看到一些,德里达和德曼之间存在的相同点和不同点。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And you had the best time eating and talking and just looking at life.

    你们都非常享受美食,愉快地聊着天,交换对生活的看法。

    I hate 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • 68a And at 368a, he cites a line of poetry, you'll remember, written about them for their distinction in battle, they have been in war, they have been tested in war obviously.

    而在本书,他引了一行诗,各位将记得,关他兄弟在战争中的差异,他们曾参战,他们明显地曾受过战争的检测。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • But you're simply unable to continue the relationship because there's no chemistry.

    但你就是没法再维持这段关系了,因为你们之间没法擦出火花。

    I can't 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • You're just going to let them decide how to resolve this themselves.

    你打算让他们自己解决两人之间的问题。

    It depends on 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • As Mrs. Watts, actually two pink wrappers suggest the excess of their corporeality, they"re big hunks of flesh.

    她的块头很大,事实上对于她们人都是,看得出来,她们一身都是肉。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So the other possible deviation we have to consider, is a deviation of the form of one of these guys dropping out.

    那么另外一个我们必须要考虑的偏差,是她们有一个人退出选举

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • That will be--No, not at me, at each other, and that will be the person If you are unable to resolve this dispute yes, you two, please--if you are unable to resolve this dispute, the person to the right of me will be the smiler.

    这将是,不,不是我,互相看,将是这个人,如果你不能解决这个争端的话,对,你们,请,如果不能解决,我右手边为微笑方。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I'm giving this lecture on love and the two of you are holding hands here in the front row.

    我这儿一边正做关于爱的讲座,你们在前排还手拉着手呢。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Both of us have probably programmed in more than those number of languages, at least programmed that many, since we taught in those languages.

    我们大概都用过,多于那个数字的语言编过程,自从我们开始教这些语言开始,至少有那么多种吧。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Now this is a debate that fits into the same category, as far as I'm concerned, as the one between the elder and the Second Brother.

    此争论与,在我看来,与《科玛斯》中兄弟的那场争论是同一类的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • If only we had died in the land of Egypt," the whole community shouted at them, "or if only we might die in this wilderness!

    要是能死在埃及就好了“,人们像他们大喊,“或者我们能死在荒原中就好了“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • These names sound safe -High Grade, Enhanced -but they both collapsed and became leveraged fund.

    名字听着多有安全感,高级,增强,但两者最后都崩溃了,变成了杠杆资金

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • No, at that point it's just a tie, right?

    没有,它打个平手对吧

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • We have two of them on the z-axis like this.

    他们的z轴都这样。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定