Milton pushes this image even further into indistinctness with an instance of his famous deployment of the conjunction or.
弥尔顿甚至把这幅图像发展为朦胧的意象,添加了一丝他引以著称的对关联的展开。
So, here, it's nice to have a little bit of warmth in the midst of all the cold.
所以在这儿,能在漫长的寒冷中有一丝温暖是非常好的。
There's a sense that you're supposed to leave the bookstore with a kind of talisman that you have bought, with a Celtic charm.
你离开书店的时候带着它,仿佛有一丝,带着护身符的意味,还伴随着凯尔特的余韵。
Their great brown, innocent eyes looked into ours with such soulful intensity that not one of us had the slightest sexual thought about them.
她们瞪着天真的棕色大眼睛盯着我们,我们也望着她们,心里没有一丝邪念。
So again, idea on the left, fairly straightforward, idea on the right, same but just looks a little different.
从一方面来看,其中蕴含的编程思想是相当简单的,但从另一方面来看,相同中又有那么一丝不同。
and she says'yes' being honest and sincere and he says it clearly and he looks a little depressed and says, ''well, can you love me?"
她说了,是的',她是坦诚,真切的,并且他明确地说,面带一丝沮丧,问到,那你能爱我吗“
Well, he could have given one damn how many millions of them died.
也许他对千万子民的生死应该抱有一丝的怜悯
The answer presumable is gonna be that the best version of the personality theory doesn't require item for item, having the very same believes, memories, desires and so forth.
可以揣测到的答案是,人格论最好的版本是,不去要求一丝不变,不要求,完全一样的信仰,记忆,渴望等等。
They have risks that their overhead won't cover their risk is that a steady stream of people won't come and be making a steady stream of bets at which each of them has a slightly negative expectation.
他们的风险是能否支付管理费用,他们的风险是不再有稳定的客流来消费,同时每一个人都怀着一丝消极的期待,下源源不断的赌注。
But the problem of one's being called to be a great poet is that one may have an inkling or some sense of a promise of future greatness but nothing really to show for it yet.
但是一个人被召唤去变成伟大诗人的问题在于,他可能会有一丝感觉他将来必定是伟大的,但还没有什么能够真正表明这一切。
But he brings, in effect, the sound of the downbeat in a beat early, gives it a little bit of pep there at that particular point.
但是他,事实上,把强拍的音提前了一拍,在这个位置添加了一丝刺激
Does he not therefore as much accuse mankind by ?" his action as I do by my words?" You can see the mischievousness of Hobbes in that delightful passage. What about you, he says, and this is not in some kind of state of nature.
他在这些地方用行动攻击人类的程度,不正和我用文字攻击的程度相同吗,你们可以看出霍布斯在这一精彩段落里,的一丝顽皮,他说,你们怎么看呢,这和自然状态不同。
But Moore's hair was not always done up.
然而穆尔的头发并不总是梳得一丝不苟的。
In the very next scene, the final scene, she's walking down the hallway in the hospital and she's sort of smiling and contented, she seemed sort of hopeful.
而下一个镜头,也就是最后一个镜头,她走在医院大厅里,嘴角却流露出一丝满意的微笑,她似乎又变得满怀希望。
Weird things, bad things can happen and so one of the lessons too that will be repeated throughout the course is to actually rigorously error check and make sure that you're always thinking about your user being a bad guy.
各种古怪的事情就会蜂拥而至,所以在这个课程中我反复强调,要一丝不苟地检查错误,你就当你的用户是个调皮捣蛋的家伙。
No traces of desires and memories and intentions and beliefs to eventually be recovered if only we have the right surgery,or procedure,or psychotherapy, or what have you.It's gone.
没有一丝的欲望,记忆,意愿和信念能被追回,无论什么样的手术,程序或者精神疗法,都无可挽回。
应用推荐