"Nothing," Heidi sighed, "but I knew that I never could learn it."
“没什么,”海蒂叹了口气,“但我知道我永远学不会。”
我内心释然地长出了一口气。
"Grandma, I don't know." Yuki sighed.
“奶奶,我不知道。”友希叹了口气。
I sighed and took another tack.
我叹了口气开始采取了另一种思路。
I sighed and turned to my monitor.
我叹了口气,盯着显示器。
我为自己的不幸而叹息。
I sighed and edged into bed next to him.
我叹了口气,贴着他挤上了床。
I sighed deeply, worn out but happy.
我长吁一口气,疲惫不堪却倍感欣慰。
“贝拉。”我叹息道。
I sighed and sat down to read my Economics.
我叹了一口气,坐下继续看我的《经济学》。
Would I feel it if I don't know if I sighed?
我会觉得如果我不知道我是否感叹?
He studied my face apprehensively, and I sighed.
他担心地审视着我的脸。
Everything is here, "I sighed, "only we are not. "
“真是样样齐全,”我叹道,“只是没有我们。”
I sighed, could my word be so tough to understand?
我叹了口气,我的话不是那么难懂吧?
I sighed. But there was no point in hiding it. Not now.
我叹了口气,但与他隐瞒我的想法是毫无意义的,现在更不需要。
I sighed in relief, and continued with the psychoanalysis.
我宽慰地松了口气,然后继续接受他的心理分析。
My husband and I sighed. Our son wasn't so innocent anymore.
老公和我叹了一口气。我们的孩子们不再天真无邪了。
I sighed in relief when I found the money I thought was lost.
当我找到以为丢掉的钱时,我宽慰地叹了口气。
So I sighed, put my stuff down, and plopped myself one more time back into my seat.
所以我感叹,把我的东西下来,仅用一次回到自己座位上。
When I first read about the two deaths at Virginia Tech on CNN early in the morning, I sighed.
那天早上,我在第一次从CNN得知弗吉尼亚理工大学发生的两起枪击案后,我为之叹息。
At our first dinner I sighed with relief when he rattled off names of barbecue places he liked.
第一次吃饭时,当他飞快说出他喜欢的烤肉地点,我松了一口气。
Then I bought myself a cup of coffee at Starbucks and I sighed a long sigh and I started to toil away.
然后我买了自己在星巴克喝杯咖啡,我叹了口气很长的叹息,我开始打拼。
I sighed, looking at the glittering diamonds in the store window, the rings and the neat rows of golden watches.
我叹了口气,眼望着店铺橱窗里那些珠光宝气的钻石,那些戒指,还有排得整整齐齐的金表。
It was very, very sad: and while I read I sighed, for it seemed as if all joy had vanished from the world, never to be restored.
我一面看书,一面叹息着,因为看来好像世界上所有的欢乐都消失了,永远不会再恢复了。
"It's the color of your eyes today," I sighed, surrendering, staring down at my hands as I fiddled with a piece of my hair.
“那是今天你的眼睛的颜色。”我叹息着,投降了。我把玩着自己的一缕头发,眼睛盯着自己的手看。
"It's the color of your eyes today," I sighed, surrendering, staring down at my hands as I fiddled with a piece of my hair.
“那是今天你的眼睛的颜色。”我叹息着,投降了。我把玩着自己的一缕头发,眼睛盯着自己的手看。
应用推荐