-
失了业还要养家可不是容易的事。
Bringing up a family when you're unemployed is no picnic.
《牛津词典》
-
让他改变主意可不是件容易的事儿。
It was no easy matter getting him to change his mind.
《牛津词典》
-
这些日子想找工作可不是件容易事。
It's no joke trying to find a job these days.
《牛津词典》
-
你得到这样的机会,可不是常有的事。
It is not often that you get such an opportunity.
《牛津词典》
-
我想她不会同意—她可不是好说话的。
I don't think she'll agree—she's no pushover.
《牛津词典》
-
这些街道可不是小孩子夜间单独去的地方。
These streets are no place for a child to be out alone at night.
《牛津词典》
-
他可不是正人君子!
He's no gentleman!
《牛津词典》
-
不必那样跟我拿腔拿调的。我们来晚了,可不是我的错。
There's no need to take that tone with me—it's not my fault we're late.
《牛津词典》
-
在雨中迷路可不是一桩趣事。
It's not much fun being lost in the rain.
《新英汉大辞典》
-
当傀儡可不是什么好事。
To be puppets is not good.
youdao
-
但狼叫可不是件好事。
But a wolf call is not a nice thing.
youdao
-
这事可不是闹着玩的。
The matter is not to be neglected.
《新英汉大辞典》
-
你得到成为交换生这样的机会,可不是常有的事。
It is not often that you get such an opportunity to be an exchange student.
youdao
-
宠物可不是人!
Pets are not human!
youdao
-
哎呀,这可不是玩笑了——这已经超出开玩笑的范围了。
Ah, but this was not a joke—this was going beyond fun.
youdao
-
“好吧!”凯瑟琳说,带着讥讽的怜悯,“保守你的秘密吧,我可不是懦夫。”
"Oh, well!" said Catherine, with scornful compassion, "keep your secret. I'm no coward."
youdao
-
如果他睡不着觉,躺在南部港口区公寓地板上的充气床垫上睡不着,那可不是因为他撒谎了。
If he lies awake on his inflatable mattress on the floor in the South Harbor, it is not because he has lied.
youdao
-
别丢了—这可不是一般东西。
Don't lose it — it's special.
《牛津词典》
-
他可不是乡巴佬。他是个很聪明的家伙。
He's no rube. He's a very smart guy.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
这可不是一部寻常的电话!
It's not just a common-or-garden phone!
《柯林斯英汉双解大词典》
-
承认自己犯了错误可不是他一贯的作风。
It was not his way to admit that he had made a mistake.
《牛津词典》
-
今天可不是又冷又湿吗?
Isn't it a filthy day?
《牛津词典》
-
是吗?我可不是三岁的小孩子,你知道的。
Oh yeah? I wasn't born yesterday, you know.
《牛津词典》
-
我希望明天钱就能退回来。这可不是开玩笑。
I want the money back tomorrow. No kidding.
《牛津词典》
-
她可不是那么多人所以为的没头脑的小媳妇。
She wasn't at all the mindless little wife so many people perceived her to be.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
这可不是哪个选手都有机会上的小儿科场地。
This is not a Mickey Mouse course where every player has a chance.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
“这是你的选择,不是吗?”—“可不是嘛。”
"It's your choice isn't it."—"Quite."
《柯林斯英汉双解大词典》
-
“屁股”可不是我们当着文雅人的面说的字眼。
'Bum' is not a word we use in polite company.
《牛津词典》
-
坐8个小时的公交车可不是闹着玩儿的,对吧。
Eight hours on a bus is no joke, is it.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
坐8个小时的公交车可不是闹着玩儿的,对吧。
Eight hours on a bus is no joke, is it.
《柯林斯英汉双解大词典》