本采样装置包括取样器、起吊架及分样台。
The device includes a sampler, a hanger and a sample separation plate.
小的分样筛与漏斗法结合从植物样品获得纯净的线虫。
Obtaining the pure nematodes from plant sample by using the small sample sieve combining funnel method.
分析提出了琼斯分样器在结构上存在的问题,介绍了改进措施及改进后的GF分样器的使用情况。
The problems present with Jones splitter are examined, the improving measures and the application of the improved GF splitter are described.
当最终的信息被送给教师们时,答案样例作为规则的一部分亦同时提交。
When the final information is sent to teachers, examples of answers are sent along as part of the rubric.
他们同往常一样在晚上9点50分准时出现了。
这种行为在政客们与投票者们之间一样不再是十分得体的行为。
This behaviour is not any more becoming among our politicians than it is among our voters.
像大多数临摹者一样,她把原画家的签名作为画的一部分临摹下来。
She copies the true artist's signature as part of a painting, as do most copyists.
我十分害怕,所以闭上了眼睛,像子弹一样拼命地扑向那个人。
I was so frightened that closed my eyes and desperately threw myself at that guy like a bullet.
“就像这些裂开的伤口一样——它们只是你身体的一部分。”他说。
"It is like having these open wounds—they are just a part of you," he says.
猎人和蓄意破坏者之间喧闹的对峙已经变得如此普遍,以至于它们几乎和猎狐一样,都是狩猎的一部分。
Noisy confrontations between hunters and saboteurs have become so common that they are almost as much a part of hunting as the pursuit of foxes itself.
名字是任何人个人和职业身份中不可分割的一部分——就像你出生的城镇和你长大的地方一样。
A name is an integral part of anyone's personal and professional identity—just like the town you're born in and the place where you're raised.
从那时起,锻炼就和魔术一样成为了一天工作的一部分。
From that time, the exercises were part of the day's duties as much as the Magic was.
教学十分重要,因此教师应该像其他职业一样,有高工资和良好的工作条件,但对表现不良者几乎没有就业保护。
Teaching is so important that it should be like other professions, with high pay and good working conditions but few job protections for bottom performers.
康奈尔大学远程教学部eCornell的调查结果显示,不到三分之一的受访者期待网络课程的质量和传统课堂一样好。
In a survey conducted for eCornell, the DL division of Cornell University, less than a third of the respondents expected the quality of the online course to be as good as the classroom course.
如果你一天吃三顿饭,并且表现得像大多数美国人一样,那么有可能你每天至少三分之一的卡路里是在外面吃饭摄取的。
If you eat three meals a day and behave like most Americans, you probably get at least a third of your daily calories outside the home.
就像许多西方国家燃着蜡烛的生日蛋糕一样,它们是中国人生日庆祝活动中的一部分。
They are as much a part of Chinese birthday celebration as a birthday cake with its candles lit in many western countries.
起初,受试者会被噪音扰乱,但大约四分钟后,他们在任务中的表现与未受噪音影响的对照组受试者一样好。
The noise was quite disruptive at first, but after about four minutes the subjects were doing just as well on their tasks as control subjects who were not exposed to noise.
回顾历史,这是我们生存技能的一部分;像大多数动物一样,当视觉信息匮乏时,我们利用嗅觉来识别猎物。
Go back in history and this was part of our survival repertoire; like most animals, we drew on our sense of smell, when visual information was scarce, to single out prey.
现在,有四分之三的学龄儿童的母亲都在工作,但日程表写得好像她们是在家里等校车一样无所事事。
Now, three-quarters of the mothers of school-age children work, but the calendar is written as if they were home waiting for the school bus.
虽然他的薪水很高,但他花每分钱都像是在花最后一分钱一样。
He spends every coin like it is his last although he makes a good salary.
古树和艺术品一样,都是我们遗产的一部分。
Ancient trees are as much a part of our heritage as works of art.
她不敢回家,因为她一分钱也没挣到,也许会挨父亲的打,她的家几乎和街上一样冷。
She was afraid to go home, she had earned not a coin, and perhaps her father would beat her, and her home was almost as cold as the street.
三十多年前,在一所乡村学校里,有一个十分愚笨的男孩,一天早上他上去复习他的功课;和往常一样,他都不懂。
One of the dullest boys at a village school, more than thirty years ago, went up to repeat his lesson one morning; and, as usual, did not know it.
这并不会使他们的成就的优越性减少,他们的成就远胜过我们,就像不超过四分钟跑完一英里的运动员超过慢跑的我们一样。
This does not minimize the supremacy of their achievements, which outstrip our own as the sub-four-minute milers outstrip our jogging.
一部分胸腺组织已被肌样细胞代替。
下一部分描述了各种样例。
和本系列教程的第1部分一样,本教程将使用随aide工具包提供的示例,并以此作为基础。
As with Part 1 of this series, this tutorial USES and builds upon the examples bundled with the AIDE toolkit.
如我在第1部分中谈到的一样,这种结构需要进行修改。
如我在第1部分中谈到的一样,这种结构需要进行修改。
应用推荐