I will say no more on these matters, important though they are.
我不想对这些事再说些什么,尽管它们很重要。
Though they all live nearby, I lost contact with them really quickly.
虽然他们都住在附近,我真地很快就与他们失去了联系。
They're very different, though they did seem to get on well when they met.
他们大不相同,可是见面后好像还确实相处得不错。
The police inferred, though they didn't exactly say it, that they found her behaviour rather suspicious.
警方虽未明说却暗示他们发现她的行迹相当可疑。
They seemed to enjoy every moment in life though they were poor.
虽然他们很穷,但他们似乎享受生活中的每一刻。
They have a jealous nature, though they are not particularly possessive.
他们有嫉妒的天性,尽管他们并不是特别地有占有欲强。
Though they had a faint chance of winning, they still didn't give up trying.
尽管获胜的机会渺茫,但是他们仍然没有放弃尝试。
Though they watched him every hour of the day, they never saw Herpin sleeping.
虽然他们每时每刻都在注视着他,却从来没有看见海尔宾在睡觉。
Today, however, though they were civil enough, the field-mice and harvest-mice seemed preoccupied.
然而今天,田鼠和巢鼠虽然很客气,却似乎心事很重。
They all moaned, though they were not really considering the feelings of the unhappy parents one jot.
他们都在悲叹,尽管他们一点也没有真正考虑这对不幸的父母的感受。
Advocates of bilingual education argued that it produces positive effects though they may be limited.
双语教育的提倡者认为,双语教育能产生积极的影响,尽管这些影响可能有限。
Unless you are allergic to tarantula venom, they are harmless to humans (though they pack a painful bite).
除非你对狼蛛毒素过敏,否则它们对人体是无害的(尽管它们咬你一口会很痛)。
So far, he and his team have not succeeded, though they have cloned two cows and expect to clone a cat soon.
到目前为止,他和他的团队还没有成功,尽管他们已经克隆了两头牛,而且预计很快就会克隆一只猫。
The guilt-prone ones shared more, even though they hadn't magically become more sympathetic to the other child's deprivation.
容易内疚的人分享得更多,神奇的是,他们并没有变得更同情其他孩子的不幸。
At one stage it looked as though they would win.
有一段时间,他们好像大有获胜的希望。
It always seemed as though they would get married.
他们一直仿佛是要结婚似的。
They felt as though they had done something discreditable and unclean.
他们感到仿佛自己做了丢脸的道德败坏的事。
Even though they called the election and had been preparing for it for some time, they got off on the wrong foot.
虽然他们召集了这次选举,也为此准备了一段时间,他们还是出师不利。
Though they are pirates, they aren't scary.
虽然他们是海盗,但并不可怕。
Though they had tiring days, these children were joyful.
虽然他们的日子很累,但这些孩子却很快乐。
People hardly ever keep their resolutions, though they make them.
人们虽然下了决心,但几乎从不遵守。
Tom and Jerry really love each other though they fight a lot.
汤姆和杰瑞虽然经常吵架,但他们真的很爱对方。
Don't look down upon others even though they are not as good as you in study.
即使别人在学习上不如你,也不要小看别人。
Though they get along well, there are some things about Amanda and her friends that puzzle Robert.
虽然他们相处得很好,但关于阿曼达和她朋友们的一些事情让罗伯特感到困惑。
The doctors and nurses managed to save the lives of patients, though they didn't have enough medicine.
尽管医生和护士们没有足够的药,但他们设法挽救了病人的生命。
There are two teachers from these countries that really impressed me even though they are very different.
有两位来自这些国家的老师给我留下了深刻的印象,尽管他们非常不同。
They fitted his feet as though they had been made for him.
它们很合脚,就好像是专门为他做的。
They want their children to participate even though they don't see much benefit.
即使他们没有看到太多的好处,他们也希望自己的孩子参与进来。
Today many movie stars change husbands and wives as though they were changing clothes.
今天,许多电影明星就跟换衣服一样频繁更换丈夫和妻子。
Today many movie stars change husbands and wives as though they were changing clothes.
今天,许多电影明星就跟换衣服一样频繁更换丈夫和妻子。
应用推荐