Frank and Lillian Gilbreth (see article), though married for 20 years, did a lot of their most admired work separately.
弗兰克和利连•吉尔·布雷斯结婚20年了,但他们的最令人钦佩的作品都是单独完成的。
His most famous book, the wonderfully titled How to Be Happy Though Married, hearkens back to another era, in ways both quaint and disturbing.
他最出名的书,雷人的题目《婚后也幸福》以奇特又令人不安的方式诠释着另一个时代。
It always seemed as though they would get married.
他们一直仿佛是要结婚似的。
Though Anna Jarvis never married and never had kids, she is also known as the mother of mothers Day, an apt title for the lady who worked hard to bestow honor on all mothers.
虽然安娜·贾维斯从未结婚,从未发生过,她也是作为母亲节母亲,一个恰当的标题为夫人谁努力在所有已知的母亲赐予荣誉的孩子。
Though twice married and with three children, his closest relationships appeared to be with a chimpanzee and a succession of young boys.
虽然他有两次婚姻,三个小孩,和他最亲密的却似乎是只猩猩和接连不断的小男孩。
Though they are no longer married, Jason and Shannon share a friendship: a possibility forged by forgiveness.
尽管他们结婚没多久,杰克森和仙农却得到了一份友谊:宽恕锻造出来的可能性。
She also found a white man to love: MGM musical arranger Lenny Hayton, whom she married in 1947 and, though they separated in the '50s, never divorced.
她还和一个白人相爱了:MGM公司的音乐制作人雷尼·海顿,他们1947年结的婚。虽然,50年代他们就分居了,但他们从未离婚。
Mrs Seton told her how the Earl and Countess of Shrewsbury, though both middle-aged, had not been married long.
西顿夫人告诉她,虽然什鲁斯伯里伯爵和伯爵夫人都已人到中年,然而却是新婚不久。
She was glad that Caroline had not married the mink farmer, Zichen said, and Henry said he was, too, though come to think about it, perhaps Caroline wouldn't have minded a mink coat.
她很高兴卡罗琳没有嫁给这个养水貂的农民,紫宸说到,亨利也这么说。尽管这么想,也许卡罗琳不会提到貂皮大衣。
It is not likely that money should be very abundant on either side; and it might strike them that they could be more economically, though less expeditiously, married in London, than in Scotland.
他们两个人都没有多少钱;也许他们都会想到,在伦敦结婚虽然比不上在苏格兰结婚来得方便,可是要省俭些。
Mr Knievel bought a fleet of yachts and bragged—though he had been married for years to his childhood sweetheart—of many women.
克尼维尔先生购买一批游艇舰队,并夸耀着自己拥有的众多女人,而他与他青梅竹马的恋人结婚多年。
The recently married Roddick would make a good dad, though.
最近结婚的罗迪克要当好爸爸了。
I can't really believe my dad will never see me get married, though; that my children won't have a grandfather.
不过,我真的不相信我的父亲看不到我结婚了,我的孩子没有外祖父了。
He never married but had lots of friends, many in high places, and could be good company, though with a stormy temper.
他从未结婚,却有很多身居高位的朋友。脾气很坏却容易相处。
Even though I’m not super-proud of my actions, things ended up for the best: after dating for a few years, the guy from the trip and I got married and we’re incredibly happy together.
我并不为自己的做法感到多么骄傲,但事情的结局非常圆满:我俩拍拖了几年后就结婚了,生活非常幸福。
It's a career path that has the backing of elders in the province, even though Afghanistan's culture doesn't normally allow young and married women to work outside the home.
这是个由省里老者支持的职业走向,尽管阿富汗传统通常不让年轻和已婚妇女离开家里工作。
Though unhappily married, she dreaded divorce.
尽管她的婚姻很不幸,但是她不愿意离婚。
We stayed friends, and still are today, even though we're married to different people.
直到今天,我们仍然是朋友,尽管我们都和不同的人结婚了。
Tess, then, passed as a married woman, and he felt glad, even though she had not adopted his name.
那么,苔丝还是表明了自己结了婚的身分了,他感到高兴,尽管她没有接受他的姓。
She was now a mother, a widow, who realizes that it is best that her daughter get married, though it means that she herself will be lonely.
此时的她是一位守寡的母亲,明白女儿出嫁才是最好的选择,尽管这意味着自己将只能孑然度日;
She was now a mother, a widow, who realizes that it is best that her daughter get married, though it means that she herself will be lonely.
此时的她是一位守寡的母亲,明白女儿出嫁才是最好的选择,尽管这意味着自己将只能孑然度日;
Now we're married, and I do love my wife more than I loved my girlfriend, even though she's the same person.
现在,我们结婚了,我确实更爱我的妻子,比我当时爱我的女朋友的程度更深,即使她是同一个人。
The court recognised the women as married, even though India does not recognise gay marriage.
虽然印度不承认同性婚姻,但法庭仍视该两名妇女为已婚。
For their part, men who married showed a decline in fitness — but so did those who stayed single, though theirs was a smaller loss.
对男性来说,已婚男性体质有所下降,不过保持单身的男性亦如此,只是单身男性变化没那么大。
Though the two were engaged throughout most of 1867, Ludwig later canceled the engagement, and never married.
尽管两人于1867年订婚,然而路德维希后来取消了婚约,始终单身一人。
He got some piece of paper from a photographer's booth in Mexico that seemed to make it official, though afterwards he vaguely remembered being married already with two children.
他从墨西哥的一个摄影师那里得到了一些照片,这似乎能肯定他们俩的婚姻,而他后来隐约记起他们结了婚而且还生育了两个孩子。
He got some piece of paper from a photographer's booth in Mexico that seemed to make it official, though afterwards he vaguely remembered being married already with two children.
他从墨西哥的一个摄影师那里得到了一些照片,这似乎能肯定他们俩的婚姻,而他后来隐约记起他们结了婚而且还生育了两个孩子。
应用推荐