I won't buy the notebook, though I really like it.
虽然我很喜欢这个笔记本,但是我不会买。
But I have been so busy at the study while working as usual that I don't have much time to learn more English though I really want.
一边上班一边上学使我非常忙碌,我没有多少时间去学习更多的英语,虽然我很想这样。
One day a woman called him and explained: "I need a loan to convert my heating system to gas, though I really don't mind the coal at all."
一天,一位女士打电话给他说,“虽说我不在乎用煤取暖,但我还是需要贷款改成暖气供暖。”
Living in London where most of my coworkers were English, I felt as though I really got to know and learn about quite a bit about English culture.
我的大多数同事都是英国人,因此通过大量接触英国人的日常生活,我确实觉得自己学习了解了英国文化。
I figured that he (and I say he, though I really don't have a clue if she is a he or vice versa) would be more comfortable in the greenhouse. So I put him in the greenhouse.
我把他放到花房里去,认为他呆在那儿会更舒服一些。
Though they all live nearby, I lost contact with them really quickly.
虽然他们都住在附近,我真地很快就与他们失去了联系。
I even took art classes though I had really wanted to take theatre classes.
我甚至还上了美术课,尽管我本来很想上戏剧课。
I suppose it's really like anywhere else, though.
不过,我想它真的和其他地方很像。
I have already forgiven her for lying to me though I was really angry at first.
虽然我一开始真的很生气,但我已经原谅她对我撒谎了。
I didn't really enjoy my day off, though.
然而,我并没有真正享受我的休息日。
I really felt thankful to Coach Graham for what he had done to me, though it surely didn't feel good at that time to do so many push-ups after practice.
我真的很感谢格雷厄姆教练对我所做的一切,虽然那时训练后做那么多俯卧撑并不好受。
I love English and I speak every chance I get. I really never expected to win such an important contest though.
我热爱英语,一有机会我就说英语,但是我真的从来都没有想到过能在这么重要的竞赛中获胜。
I can't really believe my dad will never see me get married, though; that my children won't have a grandfather.
不过,我真的不相信我的父亲看不到我结婚了,我的孩子没有外祖父了。
I really like the bold color choices in the syntax highlighting, though most editors are configurable, and just present more muted colors by default.
我非常喜欢它在语法高亮中可以选择加粗颜色,虽然大多数编辑器可以配置,但是默认只给出比较柔和的颜色。
Though I did not lose my consciousness, the sharp pain was really killing me.
虽然我没有失去知觉,但那剧烈的疼痛确实难忍。
Now even though I am not living in Shenzhen University, I have to go there every day by metro or bus. It is really nasty!
现在虽然没有在深大住了,却得天天往深大那边跑,天天坐地铁和公交,坐得我心里直发毛。
Williams, though, said she did not regret losing her temper. "I haven't really thought about it to have any regrets."
威廉姆斯还表示她对情绪失控并不后悔:“我真的不觉得有什么可后悔的。”
I knew, deep down, I would view them differently, but I couldn't really recall exactly how it would feel (though I'd experienced the doom of a gray day many, many times before).
我知道,在内心深处,我认为他们有所不同,但我不能真正回忆起我当时的感觉(尽管在此之前,我多次经历过这种阴天)。
What really becomes interesting is,though, when he gets to--around verse 37 in chapter 7, I mean 35 in chapter 7,so look at that with me.
而真正有趣的地方是,在第7章的37节左右,是第7章的第35节,跟我一起来看看。
“Argonauts are fantastic animals to dive with, ” Finn says, though he does acknowledge that “when they really got going, I couldn’t keep up with them.”
“舡鱼的潜水技术十分高超,” 朱利安·芬介绍说。不过他不得不承认,“当它们真正行动起来,我根本无法跟上它们的速度。”
I like netpmon, because it really gives you a detailed overview of network activity and also captures data for trending and analysis (though it is not as useful as nmon for this purpose).
我很喜欢netpmon,因为它能够为您提供网络活动的详细概述,还可以捕获进行趋势研究和分析的相关数据(尽管从这个角度来说,它没有nmon那么有价值)。
On the airplane, though, I was really sweaty.
虽然我还在坐飞机,但我真的觉得很开心。
Even though I'm really tired, I use this every day.
就算是我非常累的时候,我也坚持每天使用。
Even though I'm really tired, I use this every day.
就算是我非常累的时候,我也坚持每天使用。
应用推荐