This is clearly a conciliatory gesture towards his wife, Cherie, who has not seen as much of him as she might have hoped and he admits it.
这显然是对他的妻子切丽的一种和解姿态,切丽并没有像她希望的那样经常见到他,他也承认了这一点。
Tangerine has become infatuated with her cousin orange for a while. Calling up all her courage, she goes over to him eventually.
橘子对她的橙子表哥心仪已久。她鼓足勇气,终于走到他身边。
She has a dislike for [of; to] him.
她不喜欢他。
She has just given him a good scolding right to his face.
她刚才劈头盖脸地给了他一通臭骂。
He has a wife and two children but nearly each day demands that she marry him, too, Fareeba said.
这个男人有一个妻子和两个孩子,但他几乎每天都要求她嫁给他,Fareeba说。
She had told me that she might “give him a gift, ” but she could not “let that get out in the media that he has a percentage, when he does not.”
赫顿告诉我她可能会“给他一个礼物”,但她无法“在他没拿到的情况下,在媒体上说出来他占了多少百分比。”
The sinister Harrison tells Stella that her lover, Robert, is a traitor, but that she can keep him safe if she sleeps with Harrison and does not reveal what she has been told.
阴险的哈里森告诉斯特拉说她的爱人罗伯特是叛徒,而如果她和哈里森睡觉他就不会把告诉斯特拉的话传出去,这样就能保证罗伯特的安全。
Seifert decided to employ a method she has studied, "predictive encoding," a process to prime her mind to recognize such a study partner if she happened upon him.
塞弗特决定采用一种她一直在研究的方法,“预测编码”,如果她恰巧碰上这么一个研究搭档,这种方法会指导她将其认出。
She tells him that she’s responding to a report that an inmate has heat exhaustion.
她告诉他,她接到报告称有一个犯人中暑衰竭,她来检查一下。
He even has the reading tastes of a Dorset gray, she thought, and hucked it at him.
这个多赛特灰毛羊竟有读书的嗜好,她心想,然后朝他扔去。
Women assume that if a man loves another woman, he's also slept with her. Men assume that if a woman has slept with another man, she loves him.
女性会假定一个爱上了其他女人的男人一定会跟她睡觉,男人则会假定一个跟其他男人睡觉的女人一定是爱上了这个男人。
Guo said that for more than a year and a half she has had a boyfriend, whom she declined to talk about because she wants to protect him from the public's abuse.
郭美美表示自己有一个交往超过一年半时间的男友,她拒绝提及自己的男友,因为要保护他远离公众的谩骂。
It's important for him to see what a woman looks like after she has given up shopping, hair appointments, and wine.
重要的是,我想让他知道,当一个女人放弃了购物,放弃了做头发和喝酒以后,会是个什么样子。
She has refused to stand for the judge, called him a monster, dispatched mocking Tweets on her iPad from the courtroom, turned up late and pretended that she does not speak Russian.
她一直拒绝站着向法官答话,称他为怪物。她在法庭上使用一台苹果平板电脑在微博网站发布嘲笑法官和证人的言论,后来又把音量调高,假装不会讲俄语。
Generally speaking, when a woman offers unsolicited advice or tries to "help" a man, she has no idea of how critical and unloving she may sound to him.
一般说来,当女人提供给男人非请求的建议,企图帮助男人时,她完全不知道对他而言,她可能太过挑剔、缺乏爱心。
The HR manager, Ms. Jackson, was really impressed with Eric, She has called him back for a second interview.
人事经理杰克逊女士对埃里克印象非常深刻,打电话让他回来进行第二轮面试。
She has asked the adoption official if she could take care of a child who is still looking for his parents, just to give him the warmth of a home for now.
她已经问了负责领养孤儿的官员,是否能帮忙照顾一位还在寻找自己父母的孩子,至少在这个时候给孩子一些温暖。
Yang says he cannot forgive his girlfriend for what she has done to him, but, according to Liu, he should go a little easier on his ex.
杨牟说,对于女朋友对自己所做的一切,他无法释怀。但刘强却表示,杨牟应该对前女友宽容一些。
The Cancer woman cannot take criticism and once a person has hurt her, she is likely to keep a grudge against him/her forever.
巨蟹女不能很好的接受批评而且一旦被伤害了,她很可能对他(她)永远心怀不满。
She has little time for Karl Marx, a man who was so convinced of his rightness, and so buried in his books in the British Library, that he failed to observe the world around him.
她对卡尔·马克思没有太多兴趣——这个男人对自己十分自信,天天埋头于大英图书馆的书海里,以至于他根本看不到周围的世界。
Monica gets no respect at work; she hires Joey in order to fire him, so everyone will know who's boss; but Joey likes the tips, so he has a hard time going along with the plan.
莫妮卡从工作中得不到颐指气使的感觉;于是雇佣乔伊,以便解雇他来杀鸡吓猴。但乔伊喜欢收小费,所以莫妮卡的计划难以顺利实施。
She has watched him grow from a tiny, nearly hairless newborn into the lanky, precocious bear to whom she now must say goodbye.
她见证了它从一个小小的、几乎没有毛的光溜溜的新生熊猫长成一个瘦长早熟的少年熊猫,而如今她要对一切说再见了。
Let's say that she has said to him, "If I ever have a serious disease, I just don't want to go through with it."
我们假设她已经告诉他,“如果我的了很重的病,我不想为此受罪。”
In a case that has gripped Japan, the woman Oide thought he was about to marry is suspected of murdering him and as many as five other men she befriended via online marriage sites.
这个案子在日本引起了关注,大出的未婚妻涉嫌谋杀了大出以及多达五位的其他男性,这几人都是她通过婚姻网站认识并成为好友的。
He has a wife and two children but nearly each day demands that she marry him, too.
这个男人有一个妻子和两个孩子,但他几乎每天都要求她嫁给他。
And every wife knows that her husband knows these things about her, because she has furnished him with a complete diagram about how to work her.
每位妻子也都知道她的丈夫是了解她这些心思的,因为她已经详细告知过他如何让她心满意足。
She says that she has read a little bit of Kafka and "doesn't know what to make of him, but it makes you a bolder writer."
她说她读一点点卡夫卡的作品,而且“不知道是什么造就了卡夫卡,但这可以让自己成为,一个更大胆的作家?”
One of the teachers starts describing a problem he's having in class. A 17-year-old girl has been telling the other students that she is in love with him, he says.
一位老师描述了他的困境——一个17岁的女孩一直跟同学宣扬爱上了他。
At every single refugee camp, she has to face off soldiers who want to take my elder brother Mark, who was nine, and make him a boy soldier.
在每一个难民营,她都不得不和士兵周旋,这些士兵想把我的哥哥马克带走,他当时才9岁,让他去当童子兵。
She was adopted by Mr Sarkozy when he was interior minister (she had written to him cold, and demanded a meeting) and has worked in his team ever since.
达蒂是在萨科奇先生担任内政部长期间开始为他工作的,并从那时就与萨科齐共事至今(当时达蒂给萨科齐写了一封意志坚定的信件,并要求会面)。
应用推荐