This is clearly a conciliatory gesture towards his wife, Cherie, who has not seen as much of him as she might have hoped and he admits it.
这显然是对他的妻子切丽的一种和解姿态,切丽并没有像她希望的那样经常见到他,他也承认了这一点。
Tangerine has become infatuated with her cousin orange for a while. Calling up all her courage, she goes over to him eventually.
橘子对她的橙子表哥心仪已久。她鼓足勇气,终于走到他身边。
She has a dislike for [of; to] him.
她不喜欢他。
But she also finds a former lover there -- and finds that she still has feelings for him.
VOA: special.2010.06.14
She says that she has read a little bit of Kafka and "doesn't know what to make of him, but it makes you a bolder writer."
她说她读一点点卡夫卡的作品,而且“不知道是什么造就了卡夫卡,但这可以让自己成为,一个更大胆的作家“
"If you get a doctor who is away in the village and has come across a case he or she thinks is beyond him or her, why cannot that doctor be able to link up easily with a senior doctor in Korle Bu to get advice on it?
VOA: special.2009.06.17
应用推荐