Billy: no, not really. Just a new job.
比利:不,不算得。只是一份新工作而已。
It featured a photograph of Billy's face superimposed over a likeness of Peter Pan, and provided this description of its purpose: "There is no reason anyone should like Billy he's a little bitch."
这个页面上贴着一张照片,上面是放在像PeterPan的图像上的billy的脸。对这张照片的描述是:“没有人有理由喜欢billy。”
Billy: No. Not really, but you can dress up in scary clothes.
比利:不,不买,不过你可以穿着吓人的衣服。
No, Billy, I don't want to hear any more about hounds.
不,比利,我不想再听到任何有关猎犬的事。
Billy soon became aware that the job was by no means easy.
比利很快就意识到这工作并不容易做。
To Billy And you are no longer my friend!
你不是我的朋友了,我们恩断义绝!
No Salutes --I have fond memories of Billy Crystal’s annual “It’s a Wonderful Night for Oscar.” But last year’s big “salute to the musical” extravaganza was solely a salute to Hugh Jackman.
空洞致敬不要了——怀念当初Billy Crystal每年的“奥斯卡的美好夜晚”,不过去年向“音乐剧致敬”的段落吧,基本也就是向休·杰克曼致敬。
Billy: I know. Why not make dinner? Sure. No problem.
比利:我知道。何不顺便做晚餐呢?当然。没问题。
Billy: No, I hate that name. I promise to call you Robert, if you promise not to call me William.
不,我讨厌那个名字。如果你保证不再叫我威廉,我保证叫你罗勃特,。
No one except Billy Byrne - young, cool and talented, he's the Next Big Thing.
没有人除了比利以外-年轻的,冷却而且才能,他是下个大的事物。
Billy: No! Like coffee, creamer and sugar!
比利:不!是咖啡,奶晶和糖!
Billy: No. A workaholic would choose to work on their holiday, but I would rather be fishing with you guys.
比利:不是。工作狂选择在放假的时候工作,不过我更想和你们去钓鱼。
Billy: : no way! That's not my job!
比利:没门!那不是我的工作! !
Billy: no way! That's not my job!
比利:没门!那不是我的工作!
Billy: Oh, no. Japanese soap operas again... How long have you been sitting there?
比利:喔,不会吧。又在看日本偶像剧……你坐在这多久啦?
Billy, a teenager in Toronto, says no.
多伦多青年比利认为不是。
Billy: No. Just open it. I think you'll like it.
比利:没有。打开它。我想你会喜欢。
Billy: No. I ran out yesterday. Do you have any creamer?
比利:不,昨天就没了。你有奶晶吗?
No, silly billy, I didn't mean that!
不,傻瓜,我不是那个意思!
No, silly billy, I didn't mean that!
不,傻瓜,我不是那个意思!
应用推荐