• Mr Marchionne understands the concern, but rejects it.

    马尔·基奥尼理解这样担忧认为这是多余的。

    youdao

  • The jumper-wearing Mr Marchionne is not given to self-doubt.

    身穿套头衫的马尔基翁内喜欢自我怀疑。

    youdao

  • Mr Marchionne may be an expert player, but his CARDS are weak.

    马尔基翁可能是个打牌高手,不好。

    youdao

  • What makes Fiat's Sergio Marchionne believe he can save Chrysler?

    是什么使菲亚特Sergio Marchionne相信可以拯救克莱斯勒呢?

    youdao

  • Mr Marchionne thinks it has been living beyond its means for too long.

    马尔·基奥尼认为行业已经长时间入不敷出了。

    youdao

  • "Chrysler is on track to re-emerge from bankruptcy in 60 days," Mr Marchionne said.

    克莱斯勒有望60天内摆脱破产,”马尔奇奥尼说。

    youdao

  • (Marchionne is said to have killed three styling proposals in the past year and a half).

    (据说过去的一半里,马基·奥尼已经毙掉了三个造型设计方案)。

    youdao

  • Marchionne joined Fiat with a mandate to do whatever was necessary to fix the company.

    马奇奥尼在加盟菲亚特的时候被告知,只要能够拯救这家公司,他可以任何必要的事。

    youdao

  • SERGIO MARCHIONNE, the boss of both the Fiat Group and Chrysler, likes to spring surprises.

    菲亚特集团克莱斯勒汽车老板塞尔吉奥·马尔·乔尼喜欢出人意料

    youdao

  • Mr Marchionne may now be at his "Thatcher moment", in which he loses patience and gets tough.

    马奇·奥尼先生处在的“撒切尔时代”,没有过多耐心,只会更强势。

    youdao

  • Partly because of Fiat's Shared history with GM, Mr Marchionne says that Opel fits perfectly.

    部分是由于菲亚特通用汽车合作经历马尔基·奥尼欧宝是极为合适的合作对象。

    youdao

  • Sergio Marchionne likes to be at the centre of attention and he got his wish in Detroit this week.

    马尔基翁喜欢成为关注焦点上周底特律实现了自己愿望

    youdao

  • But right now Sergio Marchionne is without question the most talked-about car executive in the world.

    然而眼下塞尔吉奥·马尔·基奥尼毫无疑问是世界所有汽车制造企业总裁被人谈论最多的。

    youdao

  • He has consistently supported Mr Marchionne in his efforts to transform Fiat's subscale car business.

    埃尔康一贯支持马尔基翁改造菲亚特的小型车业务。

    youdao

  • Fiat's chief executive, Sergio Marchionne, an Italian-born Canadian, has also become Chrysler's boss.

    菲亚特首席执行官赛吉奥•马奇·奥尼,一位出生于意大利的加拿大人成为克莱斯勒新老板

    youdao

  • Last year even Sergio Marchionne, the boss of Fiat, which owns Alfa, seemed to be running out of patience.

    就在去年,甚至阿尔法母公司菲亚特老板塞尔吉奥·马尔奇奥尼似乎都对它失去了耐心。

    youdao

  • That view is shared by Sergio Marchionne, the blunt-speaking architect of the near-miraculous revival of Fiat.

    塞尔吉奥·马尔奇奥尼 同意他观点这位讲话鲁莽建筑师曾经引领了菲亚特汽车奇迹般的复兴

    youdao

  • Mr Marchionne wants to align it with Fiat’s other premium brands, such as Alfa Romeo, Ferrari and Maserati.

    马奇奥尼计划同步推进吉普菲亚特旗下其他高端品牌阿尔法罗密欧法拉利玛莎拉蒂。

    youdao

  • As for the thwarted Mr Marchionne, he is looking for other ways to add scale to the Fiat-Chrysler alliance.

    竞标受挫马尔奇·尼(Marchionne)寻求其他途径增大菲亚特克莱斯勒之间的联合关系。

    youdao

  • Marchionne has also declared his intention to merge the management of the two companies with his 25 top executives.

    马尔基翁宣布希望通过对25高管的任命家公司管理进行整合。

    youdao

  • Mr Marchionne had set Alfa a target to reach sales of 300, 000 cars a year by 2010, but in 2009 it sold barely 100, 000.

    马尔奇奥尼为阿尔法公司设定了2010以前年销售30万目标2009年只卖出区区10万辆。

    youdao

  • Mr Marchionne had set Alfa a target to reach sales of 300,000 cars a year by 2010, but in 2009 it sold barely 100,000.

    Marchionne阿尔法罗密欧制定的目标2010年年销售达到三十万但是2009年却仅仅卖出了十万辆。

    youdao

  • There were even rumours that Mr Marchionne might sell Alfa to Volkswagen, the industry’s most insatiable collector of brands.

    甚至传言说,马尔奇奥尼有意将阿尔法大众汽车,后者是业内欲壑难填的收购狂。

    youdao

  • Critically, Mr Marchionne says, you need to sell in sufficient volume-about 1m a year on each platform-to drive down costs.

    马尔·基奥尼认为关键在于汽车销量必须达到足够的水平——每个车型平台每年大约为100万辆——来降低生产成本。

    youdao

  • IT is just as well that high-stakes industrial poker is a game familiar to Sergio Marchionne, the chief executive of Fiat Group.

    幸好高风险的工业扑克游戏Sergio Marchionne菲亚特集团首席执行官一个熟悉游戏

    youdao

  • Mr Marchionne admits that Dodge has value only in the US, and the reason he did not shut it was "volume" - it was too big to fail.

    马尔基翁承认道奇美国价值没有关闭道奇理由在于其“规模”——不能倒闭。

    youdao

  • Mr Marchionne admits that Dodge has value only in the US, and the reason he did not shut it was “volume” – it was too big to fail.

    马尔基翁承认道奇美国价值没有关闭道奇理由在于其“规模”——不能倒闭。

    youdao

  • Mr Marchionne admits that Dodge has value only in the US, and the reason he did not shut it was “volume” – it was too big to fail.

    马尔基翁承认道奇美国价值没有关闭道奇理由在于其“规模”——不能倒闭。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定