Jane No, thanks. BobDo you want a drink?
你想跳舞吗?简不想,谢谢。
According to Jane, there is no better cheese than Swiss cheese in our local supermarket.
据简说,在我们当地的超市里,没有比瑞士奶酪更好的奶酪了。
Jane Austen's novels contain almost no description; instead of telling you how everything looks, she tells her story so well that you envision the scene for yourself.
简奥斯汀的小说几乎没有描写,不是告诉你每样事物是什么样子的,她讲故事如此之好以至于你可以自己想象出场景。
It's important to remember that the meaning of Gombe, after half a century, is bigger than Jane Goodall's life and work. But make no mistake: Her life and work have been very, very big.
经历了半个世纪的风风雨雨以后,铭记冈贝在意义上已然超越了牢记珍·古道尔作为个人的生活和工作经历,但毫无疑问,这位坚强女性的一生无愧于伟大二字!
The bad news is, if you're driving an older car - even a plain-Jane, no-frills model - you may be a target.
坏消息是,如果你开的是一辆旧车——即使它很朴实且毫无虚饰——你就有可能成为目标。
A brilliant woman with nothing to do, she felt her life had no purpose. Jane desperately wanted to make a difference in the world.
父亲去世后,简十分消沉,觉得生活没有了目标,于是就想拼命做出一番事业。
But Charlotte's fiction didn't agree with these sentiments either: Jane respects St John Rivers but because there's no passion she won't marry him.
但是夏洛蒂的小说也不会认同这样的情感:简爱尊敬乔治·瑞沃斯,仅仅是因为她对他没有激情,而且不会打算跟他结婚。
There is no sensible way not to call her Jane within her first four months in the field. She got off to a fast start.
另一项值得记住的有趣观点是,不管有没有改变人类的思维模式,这三个重大发现都是珍在开始野外考察之初的四个月内完成的。
"No," replied Jane, "I have not forgotten him; but I have nothing satisfactory to tell you."
“没有的事,”吉英回答道,“我并没有忘记他,可惜我没有什么满意的消息可以告诉你。”
After this day, Jane said no more of her indifference.
自从这一天以后,吉英再也不说对他无所谓了。
Jane: no, he is not. He is an American.
简:不,不是。他是一个美国人。
Jane: : no, less than that. One and a half teaspoonfuls please. That's enough for me.
简:不,再少一些。请放一勺儿半。那对我已足够了。
JANE: No, less than that.One and a half teaspoonfuls, please.
简:不,再少一些。请放一勺儿半。
简:不,我不知道。
Jane: No, he speaks American English.
简:不,他说的是美国英语。
JANE: No! I mean, have you seen how dirty the water is? It looks as if it.
简:不!我的意思是你有没有看见海水有多脏?海水看起来好像。
Bob: Do you want a drink Jane: No, thank you.
鲍勃:你想喝一杯(酒)吗简:不想,谢谢你。
Jane: No, what were they talking about?
阿珍:没有,他们说些什么?
Jane: No, her birthday is on Sunday, I'm sure.
简:不是,她的生日是星期天,我肯定。
Patrick Jane: No hard feelings.
简:不要紧(感觉良好着呢)。
Jane: no, not everything and not all the time. But, I am getting along better with my coworkers.
珍妮:不,虽然不是每件事都很顺利,但是我和同事相处得比以前好很多。
Jane: No, that's all. Thank you very much for your help.
简:没有了,就这些。十分感谢您的帮助。
Jane: No problem. Always remember that the most important thing is perseverance.
简:不用谢。要记住,最重要的就是坚持。
Jane: No problem. Always remember that the most important thing is perseverance.
简:不用谢。要记住,最重要的就是坚持。
应用推荐