After this day, Jane said no more of her indifference.
自从这一天以后,吉英再也不说对他无所谓了。
Jane: no, he is not. He is an American.
简:不,不是。他是一个美国人。
Jane: : Since you ask me, Sir, no, I do not.
简:既然你问我,先生,不,我不这样认为。
Jane is no more careful than Tom.
简和汤姆都不小心。
JANE: No, less than that.One and a half teaspoonfuls, please.
简:不,再少一些。请放一勺儿半。
简:不,我不知道。
Jane: No, he speaks American English.
简:不,他说的是美国英语。
简:我不知道。
不是,简的个子没有那么高。
Bob: Do you want a drink Jane: No, thank you.
鲍勃:你想喝一杯(酒)吗简:不想,谢谢你。
I feel your benefits no burden, Jane.
我并不觉得欠你的恩情是一种负担,简。
Jane: Well, the road is clear and there are no police cars around.
珍:现在道路畅通,附近也没有警车。
Jane: No, her birthday is on Sunday, I'm sure.
简:不是,她的生日是星期天,我肯定。
珍妮在物理方面没有对手。
不是,我跟简一起去的。
Jane: We have to work now. Work today will be no picnic.
简:我们得工作了。今天的工作可不轻松啊!
But I hope there is no strong attachment on either side, 'said Jane.
“我但愿他们双方的感情都不十分深,”吉英说。
Jane: No, that's all. Thank you very much for your help.
简:没有了,就这些。十分感谢您的帮助。
简:没什么秘诀。
Jane: No problem. Always remember that the most important thing is perseverance.
简:不用谢。要记住,最重要的就是坚持。
I have no sympathy for Jane, it's all her own fault.
我不怜悯简,那都是她本人的错。
简:不想,谢谢你。
简:不想,谢谢你。
应用推荐