Since it broke its last ceasefire, in 2007, it has killed ten; paltry, by the group's bloody standards.
自2007年撕毁停战协议以来,又造成7人丧生——按该组织血腥标准看,这是微不足道的。
A gun barrel was made of this new "chromium steel" but the first shot fired through it broke it into a dozen pieces.
用这种新的“铬钢”做成的枪,第一次开大后它就裂成了许多碎片。
I believe in the maxim "if it ain't broke, don't fix it."
我相信这句格言:“如果它没坏,不要去修理它。”
My boss had a stock response – "If it ain't broke, don't fix it!"
我的老板是老一套的回答–“没坏的话就别修了!”
Defenders of the Corporation—of whom there are many—are fond of quoting the American slogan "If it ain' t broke, don't fix it."
公司的捍卫者有很多,他们喜欢引用美国的口号:”如果它没坏,就不要修理它。”
Facebook promised the European commission then that it would not link phone numbers to Facebook identities, but it broke the promise almost as soon as the deal went through.
当时,脸书向欧盟委员会承诺不会将电话号码与脸书用户的身份信息绑定,但交易达成一致,脸书就食言了。
The bike broke down again, so he decided to take it to a garage and offer it for sale.
自行车又坏了,所以他决定把它带到车库去卖。
It broke down yesterday, but someone has fixed it.
它昨天坏了,但有人已经修好了。
Where everything is — almost — as it used to be, before the sickness broke out, and where it doesn't hurt to hope that everything is over, maybe forever.
在疾病爆发以前,那时所有的一切——或者几乎所有的一切——还是像往常一样的,而且希望一切结束也不那么让人心痛,也许是永远。
If it had to pay high interest, it would eventually go broke.
如果它必须支付高利率,破产将不可避免。
That vase is my mother's favorite. She liked it so much that she brought it back all the way back from China last year. I'll get it in the neck, I'm sure, when my mom finds out that I broke it.
这孩子说:“那个花瓶是我妈最喜欢的。正因为她非常喜欢,所以她去年老远从中国带回来的。我妈知道我打破这只花瓶后,她肯定会惩罚我的。”
Say that after studying every fluctuation of the day in an active stock I would conclude that it was behaving as it always did before it broke eight or ten points.
通过观察每天的活跃股票的波动,我得出一个结论:股票每次在突破8点或10点前都会遵循一定的规律。
The BBC "ain't broke", they say, by which they mean it is not broken (as distinct from the word "broke", meaning having no money), so why bother to change it?
他们说英国广播公司“没有破产”,他们的意思是说它没有垮掉(broken和单词broke是有区别的,broke的意思是没有钱),那为什么还要自找麻烦去改变它呢?
It was a cruel thing to do, and it broke her heart, but it was the fastest way to wipe out three years's feelings.
这是一件相当残忍的事,我伤透了她的心。但这是我能想到的用来淡却我们三年感情的最快方法。
It doesn't matter! "I broke in," Anyway, I just want to spread it on the work table; an oilcloth without hole is good enough for me.
我打断她说,就是有人用过也不要紧,反正我是用它铺工作台,只要油布没有窟窿就行。
When it was time to go, and she watched me from the window, and I had to get into the car under her sad gaze, it broke my heart.
我离开的时候,她站在窗户旁望着我,我不得不在她那悲伤的目光注视下钻进车里,我的心都碎了。
Once I finally broke down and did it, though, I found it to be a fantastic way of feeling more in control of my finances and my life as a whole.
然而,一旦我停下来做这件事,我发现这是一种从整体上控制我的财务乃至生活的令人着迷的感觉。
The Swiss bank also said it now expects to make a small quarterly profit rather than the loss it had predicted when the scandal broke, mostly because of credit gains on its financial liabilities.
这家瑞士银行同时宣称其预期获得少量季度收益,而非丑闻发生后所预计那样出现亏损,情况的扭转绝大部分归功于其金融负债方面的信贷收益。
First my car broke down, and then I lost my key. It never rains but it pours.
一开始我的车抛锚了,接着我又把钥匙丢了,真是祸不单行。
When the researchers stretched the material, it turned bright red for a few seconds before it broke into two pieces.
当研究人员拉伸料子时,它会在被抻成两半之前几秒钟就变得鲜红。
The argument broke out, with some people Shouting, "Cool it!" Cool it!
争论发生了,一些人在一旁喊着:“冷静点,冷静点!”
This decision was based on the view that “if it ain’t broke, doesn’t fix it".
之所以这样说,是基于“如果它没坏,就不修它”的理念。
The first rule of natural selection is: “If it ain't broke, don't fix it.
自然选择的第一条规则是:“如果没坏,就不要修理它。”
You know it, even if it looks to an outsider like you tried hard, you know if you broke.
即便在外人看来你还在尽力爬,但你心里清楚自己已经垮了。
"It broke two years ago and I haven't bothered to fix it," she says.
“两年前坏了我嫌麻烦没去修它,”她说。
The BBC "ain't broke", they say, by which they mean it is not broken (as distinct from the word 'broke', meaning having no money), so why bother to change it?
因此他们说,既然BBC “还没有坏”,也就是说BBC还没有垮掉(即还没有破产),那么为什么要这么麻烦地去改变它呢?
The BBC "ain't broke", they say, by which they mean it is not broken (as distinct from the word 'broke', meaning having no money), so why bother to change it?
因此他们说,既然BBC “还没有坏”,也就是说BBC还没有垮掉(即还没有破产),那么为什么要这么麻烦地去改变它呢?
应用推荐