回家路上她挨了一顿臭骂。
We were in a so-called trench on the edge of a wood - a damned rotten place to be, and we got hell.
我们待在一条所谓战壕里头,在一个树林子的边儿上—一个坏透了的地方,〇简直受不了。
And Rumsfeld said, You know, we’ve got to do Iraq, and everyone looked at him—at least I looked at him and Powell looked at him—like, What the hell are you talking about?
拉姆斯菲尔德就说,我们要打击伊拉克,当时每个人都看着他--至少我看着他,鲍威尔也看着他--心想你到底在瞎说什么?
She had a great time and before she knew it her 24 hours were up and St. Peter came and got her. "So, you've spent a day in hell and you've spent a day in heaven.
愉快的一天又要结束了,圣彼得来到她面前,“你已经在天堂和地狱分别度过了一天,现在可以选择你的归宿了,”他说道。
He detested the weather (his first words when he got off the plane were "Bloody hell, it's cold here!")
他讨厌那里的天气(他刚下飞机的第一句话就是“奶奶的,这里贼冷!”)
You just look at what the hell is going on. Well, here's a bunch of people that are practicing a new set of behavioural norms. Apparently it didn't work because a lot of them got sick.
你仅仅看看这些事情是怎么发生的就行了,那儿还有一群人正在实践新的行为标准呢,但明显不管用,因为许多人已经感到恶心了。
But it hasn't got a snowball's chance in Hell. Believe me, I know.
但是相信我,这机会还没有烈焰地狱里的雪球大。
Mom didn't get to speak at her own funeral, but she sure as hell got to say some things about cancer.
母亲并未在自己的葬礼上发言,但她绝对想说点关于癌症的话题。
If you made a list of the reasons why any couple got married, and another list of the reasons for their divorce, you'd have a hell of a lot of overlapping.
如果你犯了一个已婚名单得到任何原因的夫妇,另外他们对离婚列出的理由,你就会有一个重叠的地狱了许多。
After a few more hours of debugging, I got the code to compile ok, but oh what a hell broke loose when I tried to run it...
经过又几个小时的调试之后,代码终于调试通过了。
Hell, no-i mean, I'll sell you all I've got if that's what you want, and everything else, too.
见鬼,不——我是说,我所有的你想要的东西,我都卖给你,还有别的其它的东西都可以。
Hell, she'd thought, I've got a stalker.
该死,她想,我遇到了一个跟踪狂。
Sofia Charlotte of Brandenburg — I don't know who the hell that is, but it's got to be some royal hanger-on — wrote that "it is evident that he has not been taught how to eat properly."
勃兰登堡的索菲亚·夏洛特,我不知道那是谁,不貌似是位皇家食客,她写道,“很明显没人教过他吃饭的礼仪”。
He was cute, though, so after having her way with him, she got the hell out, leaving an empty whiskey bottle as a note.
不过他也很帅,在她以自己喜欢的方式和他呆了一会以后,她闯了出去,只留下一个空酒瓶作为记号。
Last year I suffered because I had no constant companion in the midfield. But now I've got one hell of a partner!
去年因为没有得力固定的伙伴,我一人吃不消。但现在我有了一个上帝般伟大的伙伴。
And Rumsfeld said, You know, we've got to do Iraq, and everyone looked at him—at least I looked at him and Powell looked at him—like, What the hell are you talking about?
拉姆斯菲尔德就说,我们要打击伊拉克,当时每个人都看着他--至少我看着他,鲍威尔也看着他--心想你到底在瞎说什么?
I shut the hood and got the hell out of there.
我关上了引擎盖,得到了地狱救出来。
DOREEN :That's what they said in '73. Time we got back, what they didn't steal, they broke. Just for the hell of it.
朵琳:73年洪水时,他们也这么说。我们一回来,没偷走的也被破坏。真是气死人。
If we really get into another cold war, I've got to say, 'What the hell am I doing around?' I was opposed to the first cold war.
如果我们真的再一次陷入冷战,我会说,‘我到底做了什么?’我反对第一次冷战。
If I were the headmaster of that school, I'd raise hell with the education office till they got all those potholes in the playground filled.
倘若我是那个学校的校长,我就会和教育局大吵大闹,直到他们把操场上的坑坑洼洼都填平。
I just got no idea of what the hell situation could such strange question be raised in?
我只是搞不明白,到底什么情况下会提出这样一个怪问题?
I got quite a shock seeing her raising hell with them at the party last night.
昨晚看到她在晚会上对他们大吵大闹,我十分吃惊。
I used to get up at 5.30am and say to myself 'What the hell am I doing this for?'. You've got to have a great reason to be able to get up early in the morning.
我曾经习惯于在早晨五点半起床并且对自己说:“我做的是一个多少该死的事情?”
"Oh yeah?" the man asked. "And where the hell were you when I got married?"
这名男子问说:“喔,是吗?那我结婚的时候:你死到哪里去了?”
So, what is the unconscious mind, and what is the unified consciousness field, and what the hell has that got to do with how this world is today and how human beings are experiencing themselves?
那么,什么是无意识心智?什么是统一意识场?这与这个世界当今现状和人类存有们如何体验他们自己有什么关系?
Martin Riggs:Oh, I got the job done! What the hell do you want?
里格斯:哦,我完成了工作,你到底想要什么?。
Martin Riggs:Oh, I got the job done! What the hell do you want?
里格斯:哦,我完成了工作,你到底想要什么?。
应用推荐