我们所有有用的文化遗产都应该以一种批判的方式得到继承。
All of our cultural heritage which is useful should be inherited, but in a critical way.
我的外祖父和他的四个兄弟姐妹,他们在20世纪40年代每人继承了今天可能是数百万美元的遗产。
My maternal grandfather and his four siblings, who in the 1940s each inherited what today would be millions of dollars.
比起我脖子上佩戴的那个蜂鸟链坠,写作更能让我有力地继承他那些让人激动的遗产。
I can preserve his inspiring legacy more powerfully through writing than through the hummingbird pendant I wear around my neck.
她在一年之内用完了所有继承的遗产。
他没有自私地把从叔叔那里继承的遗产占为己有。
He didn't selfishly keep for himself the money inherited from his uncle.
我们写作,是为了保存我们的家族历史,这样我们的孩子和孙子就可以学习、欣赏他们继承的遗产。
We write to preserve our family histories so our children and grandchildren can learn and appreciate their heritage.
作为中国文化的特有标志,传统节日也是我们从祖先那里继承下来的宝贵的非物质文化遗产。
Being the particular icons of Chinese culture, traditional festivals are also precious intangible cultural heritage that we have carried down from our ancestors.
只有笨蛋才会让医生做自己的遗产继承人。
被列为非物质文化遗产的中国结制作技艺的继承人柳成为了一名直播节目主持人。
Lyu, an inheritor (继承人) of the art of making Chinese knots, which is listed as an intangible (非物质) cultural heritage, became a livestreaming host.
她继承的遗产助她在社会上成功。
婚前协议往往更多关心直接需要的,而不是关心在婚姻期间或在婚前财产是否能获得或是否能继承遗产。
And it will tend to care more about immediate needs than about whether assets were acquired during the course of the marriage, or predate it, or are the result of an inheritance.
除了有三个是杜邦公司的成员,在最近福布斯排行榜上400位中,只有43位是继承遗产上榜。
Besides the three Du Pont entries, only 43 of the 400 entries on the most recent Forbes list represent people who got there through inheritance.
谁买了这幅画谁就继承整个遗产,包括这幅画。
Whoever bought that painting would inherit the entire estate, including the paintings.
根据凯捷的数据,只有16%的高净财富个人继承过遗产。
Only 16% of high-net-worth individuals inherited their stash, according to Capgemini.
对于年长一些的人来说,围绕着养老金和遗产继承的问题经常是他们在相处多年之后还结婚的原因。
For older people issues surrounding pensions and inheritance are often the reason they decide to get hitched after years together.
由于继承遗产,他成为了弗吉尼亚州最富有的人。
Due primarily to inheritance, he was considered one of the richest in his native Virginia.
你的工作将更加出色,也留给孩子一笔爱的遗产去继承,甚至会防治婚外情的发生。
You will perform better at work, leave a loving legacy for your children to follow and may even prevent an extramarital affair.
纵观历史,作家都曾靠白天工作、教学、奖助金、遗产继承、翻译、授权许可以及其他各类方式来糊口。
Throughout history, writershave relied on day jobs, teaching, grants, inheritances, translation, licensing, and other varied sources to make ends meet.
他指出,长寿的一个负面影响就是遗产继承人的平均年龄高达67岁。
One of the flipsides of longevity, he points out, is that the average age of those who inherit is a grand old 67.
书中有一章讲述如何掌控意外之财(如乐透中彩、遗产继承)。
There’s a good section on how to handle a windfall (lottery, inheritance).
父母和子女有相互继承遗产的权利。
Parents and children shall have right to inherit each other's property.
关于继承遗产:“财务自由会产生焦虑和踌躇。”
ON INHERITING: "Financial freedom can produce anxiety and hesitancy."
他伪称自己继承了一笔可观的遗产。
她父亲死时她继承了一大笔遗产。
这比捐赠榜上的第二名,那些财富来自继承遗产的个人,多出两倍多。
That's more than twice the amount given by the next highest group, those with inherited wealth.
西方国家从古希腊继承了大量的知识遗产,同样,古老的中国文化也对当代中国乃至亚洲产生了巨大影响。
The intellectual inheritance of Western countries from ancient Greece is enormous, and likewise the impact of ancient China on contemporary China and other parts of Asia.
减去遗产税,他继承了富裕的财产。
减去遗产税,他继承了富裕的财产。
应用推荐