-
这些孩子何时才能学会规矩些?
When will these kids learn to behave properly?
《牛津词典》
-
小孩必须学会吃饭时的规矩。
Children must learn to behave at table.
《牛津词典》
-
你应当明白事理,不该那么不懂规矩。
You should know better than to behave like that.
《牛津词典》
-
马文的父亲特别对他定的规矩不容变通。
Marvin's father was exceptional for the inflexibility of his rules.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他的规矩是从不向人借钱。
He makes it a rule never to borrow money.
《牛津词典》
-
孩子们都很规矩。
The kids all behaved well.
《牛津词典》
-
孩子们,规矩点!
Will you kids just behave!
《牛津词典》
-
你得守规矩。
You have to behave.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你如何控制那些不守规矩的孩子?
How do you control the kids who don't behave themselves?
youdao
-
皮诺乔答应好好学习,守规矩。
Pinocchio promised to study and to behave himself.
youdao
-
注意点,规矩点,别惹麻烦。
Mind and behave yourself and don't be any trouble.
youdao
-
这是对你的期望——事实上,这是规矩。
It's expected of you--in fact, it's the rule.
youdao
-
孩子们每天都不守规矩。
Kids misbehave every day.
youdao
-
那里的规矩非常严格。
The rules were strict.
youdao
-
这里的规矩是这样的。
The custom here is this.
《新英汉大辞典》
-
他也有自己的规矩。
He also has rules.
youdao
-
我现在要改变规矩。
I'm changing the rules.
youdao
-
他知道其中的规矩。
He knows the ropes.
youdao
-
现在你认识他了,你也知道他是多么不守规矩!
Now you know him, and you know, too, how ill-behaved he is!
youdao
-
“你这笨鸟,“楚龙叫道,“这些规矩大家都知道。”
"You silly bird," shouted Chulong, "These rules are known to everyone."
youdao
-
想想看,我费了那么大的劲才把你变成一个规规矩矩的木偶!
Think I tried so hard to make you a well-behaved Marionette!
youdao
-
如果父母不教他们的孩子要守规矩,孩子就会随心所欲地做任何事。
If parents don't teach their child how to behave himself, he will do anything at will.
youdao
-
我跟你说过,我答应过我的好仙女要规规矩矩的,我一定会遵守诺言的。
I told you I promised my good Fairy to behave myself, and I am going to keep my word.
youdao
-
为什么要规规矩矩、结婚成家?
What is the point of going legit and getting married?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
自从出狱以来,他已做到规规矩矩。
Since leaving prison, he's managed to keep his nose clean.
《牛津词典》
-
许多不守规矩的孩子受欺负。
Many children who can't or don't conform are bullied.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
年轻人被大力要求守规矩。
There is considerable pressure on teenagers to conform.
《牛津词典》
-
年轻人被大力要求守规矩。
There is a great deal of pressure on young people to conform.
《牛津词典》
-
你要是规规矩矩的,就一辈子会有工作。
If you kept your nose clean, you had a job for life.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
她努力规规矩矩地生活。
She has tried to lead a good life.
《牛津词典》