我怎么知道他在想什么?我又不会传心术!
其中一项测试被称为“读心术”。
One of the tests is known as "Reading the Mind in the Eyes".
事实上,这种神奇的读心术依赖于数据。
这意味着读心术是进化的结果。
That would mean that mind-reading would have to be the result of evolution.
我应该要会读心术什么的,我猜。
那你家族的其他成员也会读心术吗?
Can the rest of your family read people's minds like you can?
读心术——你非常擅长揣测他人所想。
Mind reading - You're good at guessing what other people think.
他们还能抵御绝地控心术。
你的另一半不会读心术。
不要期望他有读心术。
用类似装置对于传心术的试验得到负的结果。
A test for telepathy with a similar device yielded a negative result.
关于读心术是否存在的争论表明它根本不存在。
The fact that there is a debate at all over whether mind-reading exists suggests that it doesn't.
“读心术”是每个心理学家都梦寐以求的超能力。
One superpower all psychologists would kill for is the ability to read minds.
他是个有心术的人。
在过去的几个世纪里,很多人声称自己会读心术。
Many people across the centuries have claimed they could read other people's minds.
它有读心术么?
你会读心术?。
如果读心术真实存在的话,它的版本应该更广泛,方式更正常。
If it were a real phenomenon, versions of it should be widespread, the way normal vision is.
读心术并不是那么好用。取而代之,去和他人沟通并加以询问。
Trying to read minds usually don't go so well at all. So instead, just communicate and ask.
并那坏了心术,失丧真理之人的争竞。他们以敬虔为得利的门路。
Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.
如果真的是那样,艾萨克·阿西莫夫指出,那么读心术便是一种本性。
If this is true, Asimov points out, then mind-reading would be a fact of nature.
科学家离“读心术”——实时译解复杂的抽象化思考还有很长一段路。
Scientists are a long way, of course, from “mind reading” — deciphering complex, abstract thoughts in real-time.
可能正是这种非凡的“读心术”让她们完全无法忍受面无表情、毫无回应。
Possibly because of their overachievement in "mind reading," women often find blank expressions, or a lack of response, completely unbearable.
实际上,除了电视节目,没有任何科学依据证明特异功能的存在,例如读心术。
Well, despite the t.v. shows, there isn't any scientific evidence that psychic powers, such as mind-reading, actually exist.
不过,著名科学家及作家艾萨克•阿西莫夫做过一次有趣的观察,是关于读心术的。
Still, the famous scientist and popular writer Isaac Asimov made an interesting observation about mind-reading once.
此类型的绝望可能会因为认识的扭曲,诸如测心术、过度泛化、或者极端的想法而恶化。
[Pure Alienation] This form of hopelessness may be fueled by cognitive distortions such as mind reading, overgeneralization, or all-or-nothing thinking.
说明:吉普赛读心术游戏易语言源码,游戏编程,很好的参考资料。有需要的就下载吧。
Gypsy mind reading game easy language source code, game programming, a good reference. There is a need to download it.
说明:吉普赛读心术游戏易语言源码,游戏编程,很好的参考资料。有需要的就下载吧。
Gypsy mind reading game easy language source code, game programming, a good reference. There is a need to download it.
应用推荐