• 姓名翻译历来归化异化两种

    There are two common approaches used by translators in translation of names of persons, namely, foreignization and domestication.

    youdao

  • 广告语言极强目的性决定广告翻译中,归化应当成为主要的翻译

    To reach the intended purpose of the target language, the domesticating method should be the main approach in advertisement translation.

    youdao

  • 由于交会归化放样计算简单归化方便,是一种大多场合都可使用放样

    As the side intersection reduction method is simple of calculation and convenient of reduction, it is a good method of being used everywhere.

    youdao

  • 翻译中对文化差异处理,译界大都集中讨论归化翻译。但过分强调归化法忽视异化有失偏颇。

    Domesticating translation has been somewhat over-emphasized when cultural differences are dealt with in translation while foreignizing translation ignored.

    youdao

  • 如果文化障碍逾越,则采取归化

    If the culture barrier is insuperable, domesticating method will be adopted.

    youdao

  • 这些采用有限元A-基于自然边界归化非重叠型区域分解

    These algorithms are given by both the finite element A- method and the nonoverlapping domain decomposition method based on the natural boundary reduction.

    youdao

  • 这些采用有限元A-基于自然边界归化非重叠型区域分解

    These algorithms are given by both the finite element A- method and the nonoverlapping domain decomposition method based on the natural boundary reduction.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定