这对夫妻花了几千元来整修房子。
剧社上演了一出夫妻二人买新车的短剧。
The drama group did a sketch about a couple buying a new car.
离婚解除了夫妻相互之间的所有婚姻义务。
Divorce releases both the husband and wife from all marital obligations to each other.
这对夫妻男俊女靓。
他们夫妻俩不般配。
这对夫妻说他们花了2万美元扩建他们的厨房。
The couple said they spent $20,000 on building an addition to their kitchen.
在其间的那些年里,布里奇特与罗伯特结为夫妻。
During those intervening years Bridget had married her husband Robert.
你找不到比迈克尔和莉齐更受公众关注的夫妻了。
You won't find a couple more in the public gaze than Michael and Lizzie.
多年来这对夫妻间紧张起伏的关系总是登上报纸头条。
For years, the couple's tempestuous relationship made the headlines.
我承认浪漫可能已从婚姻中消失,但许多夫妻的确都是如此。
I accept that the romance may have gone out of the marriage, but surely this is true of many couples.
为了与过去断得一干二净,这对夫妻丢弃了他们所有的旧家具。
Making a completely clean break with the past, the couple got rid of all their old furniture.
在一桩美满的婚姻中,夫妻双方共同致力于解决出现的任何问题。
In a good marriage, both husband and wife work hard to solve any problems that arise.
她用这种手段离间这对夫妻。
By this means she cast in a bone between the wife and husband.
很多夫妻都分开了,但我们却变得更加紧密。
While too many couples grow apart, we were growing together.
夫妻地位就像俄国沙皇和农民、董事长和接待员。
The husband and wife were like czar and peasant, chairman of the board, and receptionist.
它通常只发生在彼此非常亲近的人之间,比如夫妻。
It usually only happens between people who are really close to each other, like couples.
他们一向喜欢对方,然后他们过着幸福的夫妻生活。
They always had been fond of each other and they lived very happily as man and wife.
看着这对老夫妻手挽手走在沙滩上,我有一种幸福的感觉。
Watching the old couple walking along the beach arm in arm gives me a sense of happiness.
最近的一项研究显示,关于金钱的争吵尤其会损害夫妻关系。
A recent research shows arguments about money were especially damaging to couples.
这样的夫妻的孩子各有各的优势,但是这样的孩子还不是很多。
The children of such couples have every advantage, but there are not many of them.
在经典的婚姻誓言中,夫妻承诺无论生病还是健康都要在一起。
In the classic marriage vow, couples promise to stay together in sickness and in health.
罗纳德和露易丝结婚20年了,他们自认为是一对幸福的夫妻。
Ronald and Lois, married for two decades, considered themselves a happy couple.
维持家庭的和谐,对个人、夫妻、后代乃至整个社会都是至关重要的。
Maintaining harmony at home is essential for the well-being of an individual, a couple and their offspring, and even the society.
奥利维亚,这真是个惊喜,因为明尼苏达州一直被认为是无爱夫妻的圣地。
Olivia, this is a real surprise since Minnesota has long been considered a real Mecca for loveless couples.
最大的问题是,夫妻双方都认为对方知道他们的财务状况,但事实并非如此。
The biggest problem is that couples assume each other knows what's going on with their finances, but actually they don't.
相反,随着直线下降的收入和不稳定的工作,不幸福的夫妻往往负担不起离婚。
Rather, with incomes plummeting and insecure jobs, unhappy couples often couldn't afford to divorce.
如今的经济衰退很可能会产生类似的夫妻积压,导致他们的关系破裂且难以弥补。
Today's economic slump could well generate a similar backlog of couples whose relationships have been irreparably ruined.
现在在美国的大部分地区,一个婴儿的日托费用超过已婚夫妻平均收入的十分之一。
These are now large strips of the country where daycare for an infant costs more than a tenth of the average married couple's income.
在一段旋风般的热恋和一个童话式的婚礼之后,夫妻俩已经适应了城市的生活方式。
After a whirlwind courtship and a fairytale wedding, the couple had settled down to an urban lifestyle.
这取决于夫妻如何应对这些新情况,可能会产生更坚定的平等关系,也可能会产生新的不安因素。
Depending upon how the couple reacts to these new conditions, it could create a stronger equal partnership or it could create new insecurities.
应用推荐