只有如此,你才能够慢慢解决这件事儿。
只有如此,才能展示出可信度。
只有如此,才能有真正的获利的成长。
只有如此,共和党才有机会在2008年保有白宫。
Only then would the Republicans have a chance of retaining the White House in 2008.
人生没有如果,只有如此。
只有如此,你才能采取必要措施来改变现状。
Only after you do this, can you take the actions necessary to change this pattern.
自己的天空只有如此蓝,蓝色似乎有些黯淡。
The sky of oneself alone is so blue, the blue seems somewhat gloomy.
只有如此,才能有针对性的提出一些防范措施。
Be like this only, just can have specific aim put forward a few be on guard measure.
而只有如此,佛教艺术才会得以更好的理解和保护。
Only when we learn to appreciate, grasp, understanding its unique intention on aesthetics can it be better understand and protected.
保荐人责无旁贷,也只有如此,才能得到投资者的认同。
只有如此,每隔几年如果她们得到帮助,母亲们会更需要后代。
The only way mothers could have highly needy offspring every couple of years is if they were getting help.
所以我喜欢鼓励所有的人都出错,只有如此,你才能学会正确的说法。
So I would like to encourage everybody to, you know, make errors, make mistakes because through your mistakes you learn the right way to say it.
你不但没有最微小一点点的饥饿痛苦,不仅是只有如此,你的身体的脂肪也将不见了。
Not only will you not have the slightest bit of hunger pain but most, if not all, of your body fat will be gone.
但是同样有趣的是只有如此少的不同种类的RNA病毒出现了:只有博尔纳病毒和丝状病毒。
But equally intriguing was how few different families of RNA viruses turned up: just Bornaviruses and Filoviruses.
面对如此窘境,她所能做的只有照顾妈妈,也只有如此才能让爸爸腾出手来照顾她年幼的弟弟。
What she could do is to take care of her mother and only by this way can his father looked after her younger brother.
“你这是在浪费你获救的机会,老约翰,”影子说,“但是如果这是你的愿望,也只有如此了。”
"You are wasting your chances for salvation6, Old John," the figure said, "but if that is what you wish, so be it."
论坛专注于人际关系与交流的一个重要原因在于,只有如此,女性才能深入理解:同事及上司如何看待她们。
One of the reasons that the Forum focuses on relationships and communication is so that women can gain more insight into how they are perceived in the workplace.
“你这是在浪费你获救的机会,老约翰,”影子说,“但是如果这是你的愿望,也只有如此了。”
You are wasting your chances for salvation, Old John, "the figure said," but if that is what you wish, so be it.
只有如此,我们的诉讼费用制度才能真正在保障国民有效接近司法与司法良性运行上取得“双赢”的实施效果。
Thus, our legal fare system can reach the "win-win" effect on ensuring the plebs to access the justice successfully and good function of justice.
经理人的工作中其中一个最重要的部分就是要成为一个积极的榜样只有如此才能拉动整个团队到达客户所预期的服务水平上。
One of the most significant parts of a manger's job is for them to become a positive role model that can pull a team together and deliver the level of service expected from their customers.
因事情的进展只有如此,预期“三驾马车”将于下周某个时候重返希腊,恢复他们的紧缩监测,同时希望下一批援助资金将于10月2日获批。
As things stand then, the Troika is expected to return to Greece sometime next week to resume their austerity monitoring, and it is hoped that the next tranche of aid will be approved by 2 October.
英国人权事业的顶级捐助人西格丽德·罗辛(Sigrid Rausing)表示,她对最初使命的“模糊不清”感到遗憾:“只有如此少的组织把重点放在良心犯个体上。”
Sigrid Rausing, a top British donor to human-rights causes, says she regrets the “blurring” of the original mission: “There are so few organisations that focus on individual prisoners of conscience.”
英国人权事业的顶级捐助人西格丽德·罗辛(Sigrid Rausing)表示,她对最初使命的“模糊不清”感到遗憾:“只有如此少的组织把重点放在良心犯个体上。”
Sigrid Rausing, a top British donor to human-rights causes, says she regrets the “blurring” of the original mission: “There are so few organisations that focus on individual prisoners of conscience.
英国人权事业的顶级捐助人西格丽德·罗辛(Sigrid Rausing)表示,她对最初使命的“模糊不清”感到遗憾:“只有如此少的组织把重点放在良心犯个体上。”
Sigrid Rausing, a top British donor to human-rights causes, says she regrets the "blurring" of the original mission: "There are so few organisations that focus on individual prisoners of conscience."
人类必须尊重自然、善待自然、也必须师法自然、遵循自然规律,还必须保护环境、保护自然、维护生态环境的平衡与和谐,只有如此人类文明将会走向光辉的彼岸。
People should respect and protect nature and obey the natural laws, in order to maintain the balance of ecological environment, and then make the human civilization come to a further prospect.
在我们的传统教育中,教室里、课堂上的老师是知识、智慧的代表和象征,要用各种仪式树立老师的地位和威严,似乎只有如此才能作好教学,用儒家的话来总结就是“师道尊严”。
In the traditional one, a teacher in a classroom represents the knowledge and wisdom. His or her status and dignity must be set up by using regulations.
只有几种来源于植物的食品含有如此高百分比的蛋白质。
Only a few vegetable-origin foods have such a high percentage of protein.
我想知道它们为何有如此命运,只有崇拜的儿子能看到,公众无缘得见。
I wondered what had consigned them to this fate-hidden from the public, seen only by an adoring son.
我想知道它们为何有如此命运,只有崇拜的儿子能看到,公众无缘得见。
I wondered what had consigned them to this fate-hidden from the public, seen only by an adoring son.
应用推荐