两项较新的发现使着迷的商家们特别高兴。
Two newish discoveries in particular tickle commercial fancies.
引人注意,使着迷占据…的全部注意力、兴趣或时间; 使全神贯注。
To occupy the full attention, interest, or time of; engross.
我们都看到过,计算机对个人姓名的使用如何使人着迷,这需要他们像对待人类一样对待计算机。
We have all seen how a computer's use of personal names often fascinates people and needs them to treat the machine as if it were almost human.
你的表演很精彩,确实使他们着迷了。
这些雕塑以其精妙的设计使很多游客着迷。
The sculptures enthrall tourists with their ingenious construction.
但使人着迷的同时也就造成了人们的盲目。
整个交互过程使我着迷。
这总是使我着迷。
他想剥去诗人使人着迷的力量,可苏格拉底,也在《理想国》的十册中承认,他个人,对诗人的魅力抵抗力很弱。
He wants to deprive poets of their power to enchant, and something Socrates admits in the tenth book of the Republic, to which he himself has been highly susceptible to the enchantment of the poets.
每当这时我都深深地为此着迷,却也感到一丝尴尬——在场边的这个女人,作为白人女性使他的黑色皮肤更加明显。
In moments like this I felt hypnotized but also uncomfortable — the woman on the sidelines, the white woman objectifying the body of her black man.
我寻求爱,首先因为它使我心为之着迷,这种难以名状的美妙迷醉使我愿意用所有的余生去换取哪怕几个小时这样的幸福。
I have sought love, first, because it brings ecstasy — ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy.
给那些苦苦思索如何叩开杰瑞德·莱托心门的女孩子们一个建议吧:写一个让他着迷的剧本,使他能够展翅翱翔。
For all the girls wondering how to get the key to Jared Leto's heart, here's part of the answer: Write an intriguing screenplay that allows him to spread his wings.
《千禧三部曲》的成功表明:复杂的人物性格、快节奏的叙事手法、加上对剌激性情节和次要情节进行眼花缭乱式的组接,是能够使读者着迷的。
The trilogy’s success shows that complex characters, a fast-paced narrative and a dazzling mosaic of challenging plots and sub-plots can keep readers hooked.
《千禧三部曲》的成功表明:复杂的人物性格、快节奏的叙事手法、加上对剌激性情节和次要情节进行眼花缭乱式的组接,是能够使读者着迷的。
The trilogy's success shows that complex characters, a fast-paced narrative and a dazzling mosaic of challenging plots and sub-plots can keep readers hooked.
曾经令他们对自己的伴侣着迷的事物现在正困扰着他们,他们之前所没见到的状况现在正在使他们疯狂。
What use to excite them about their partner, now bothers them, what they didn't see before, is now driving them insane!
阿尔卡特的埃尔文先生说:准确地说很难解释是什么使网络电视那么使人着迷。
Exactly what makes IPTV so compelling is hard to explain, says Alcatel's Mr Alwan.
沙杰汗,你用美诱惑它,使它着迷而被俘,你给无形的死神戴上了永不凋谢的形象的王冠。
You allured him with beauty, made him captive, and crowned the formless death with fadeless form.
我一直着迷于如何使信息去除糟粕,以及使信息更多转载的有趣技巧。
I have been fascinated with how a message can go viral and have learned some interesting tricks as to how to make a message get retweeted.
我当即动手作了一项试验,这项试验尽管没有使我摆脱这些蚂蚁,却使我着迷了24小时。
I immediately embarked on an experiment which, even though if failed to get rid of the ants, kept me fascinated for twenty-four hours.
最近,我沉溺于游戏之中——iPad上的卡卡颂游戏同样使我着迷(我已快登上全球百强榜)——并为此付出了代价。
Recently my game-playing — I’ve also been obsessed with Carcassonne on the iPad (getting close to the global top 100 list!) — has been obsessive, and has come at a price.
爱因斯坦的父亲是个电气工程师,他表现出的物理知识使儿子很着迷。
Einstein's father was an electrical engineer who fascinated his son with practical displays of physics.
首先,遇到ScottGuthrie以及与BradAbrams的交谈使我意识到他们对技术的着迷一点都不亚于我自己。
First of all, meeting Scott Guthrie and talking to Brad Abrams made me realize those guys are just as fanatics about technology as I am.
我发现了那荷花的神韵所在,明白了荷花使我着迷的原因。
I found that where the spirit of the lotus, lotus understand the reasons for my fascination.
他们的名气,服饰和作品确实使我陶醉,令我着迷。
Their Name, their Garb, and Work did so intoxicate and bewitch me.
当然,起先这容易使人着迷,因为这是一种全新的经验。
Of course, it is fascinating at first, for it is an entirely new experience.
春天,一个使大家和我为它着迷的季节,一个拥有无穷魅力的小姑娘,月亮见了你也会靠边站,花儿见了你也会害羞。
Spring, , a season of everyone and I'm crazy for it, with a boundless glamour girl, saw the moon you will step aside, the flowers saw you would be shy.
“我很高兴见到你,”当嘉莉介绍他时,他对万斯太太说,大大显示了曾经使嘉莉着迷的往日的风度。
"I am very glad to meet you," he said to Mrs. Vance when Carrie introduced him, showing much of the old grace which had captivated Carrie.
遗憾的是,由于心理学上的原因,草率的工作者和诚心实意的信徒总会搞乱使他们着迷的地震预测的问题。
Unfortunately, human psychology is such that hasty workers and true believers will always mess around with the problem of earthquake prediction that fascinates them.
遗憾的是,由于心理学上的原因,草率的工作者和诚心实意的信徒总会搞乱使他们着迷的地震预测的问题。
Unfortunately, human psychology is such that hasty workers and true believers will always mess around with the problem of earthquake prediction that fascinates them.
应用推荐