对我来说,这是多么丢脸的一天啊!
这不是丢脸的事。
你会丢脸的。
有抱负不是什么丢脸的事。
离婚不再是什么丢脸的事。
他们感到仿佛自己做了丢脸的道德败坏的事。
They felt as though they had done something discreditable and unclean.
自从你和道格结婚的那天起你对我们来讲一直是个丢脸的人。
You have been an embarrassment to us from the day Doug married you.
在时尚界,最丢脸的事是什么?
这是一个牛津字典无比丢脸的时刻。
The Oxford English Dictionary is just embarrassing at this point.
这是件丢脸的事。
你不必大惊小怪;没有什么丢脸的事。
你能想象,对于十六岁的我,当时还有比这更丢脸的吗?
没有什么好丢脸的。
幸亏宿舍就留下我一个人,没有什么可丢脸的。
Thanks to dormitory will leave me alone, nothing can be humiliated.
在空中失去平衡,对海鸥来说是丢脸的事,是极不光彩的事。
To stall in the air is for them disgrace and it is dishonor.
人们怕的是丢脸的风险,就好像摔个嘴啃泥那样脸面尽失。
What is terrifying is the risk of humiliation, of metaphorically falling flat on one's face.
在这件丢脸的丑闻盛传之际,传来了霍奇先生辞职的消息。
In the midst of this humiliating scandal, news arrived of Mr Hodge's resignation.
美国公司的CEO们一定要明白解雇工人是丢脸的、无益的事。
CEO's of us corporations must learn that firing workers is shameful, not productive.
古代的智者巧妙地发明了说出真相却又不让人感到丢脸的方法。
Wise men of ancient times ingeniously discovered how to tell people the truth without being blunt to their faces.
“这是我们活动的一部分,”他说,“以前,这样做是很丢脸的。”
"That's one of our campaigns," he said. "Before, it felt like you lost face if you did that."
过去所有可爱的珠宝和金属饰品,只戴着其中一些是令人感到丢脸的。
With all the cute jewelry and metallic accessories out there, it would be a shame to only wear them with some pieces.
很长一段时间,我觉得那是非常丢脸的,但我已经认识到这没什么可羞耻的。
For a long time I felt very shameful of it, but I've come to realize it's nothing to be ashamed of.
我的名字真的与这个丢脸的嫌疑联在一起,这是不可思议的,绝对地不可思议。
It was incredible, absolutely incredible, for a moment, that it was really my name that was coupled with this disgraceful suspicion.
中国人有时也可能比较坦率,但是只有当所有人不会因此而丢脸的时候,他们才会这样做。
The Chinese may very well on occasion be direct but only if no one, including themselves, will lose face.
如果他的女友一直都是出去做令自己丢脸的事,让你的朋友觉察出来只是一个时间的问题。
If she has a history of going out and embarrassing herself, it's only a matter of time before your friend starts to figure it out.
真正丢脸的是这一切过后,她的父母依然不知道如何帮女儿应对她行为带来的一系列后果。
The real shame is that after all of this happened, her parents apparently couldn't summon up the wisdom to help their daughter deal with the aftermath of her actions.
由于这部作品相当宏大,这并不是丢脸的事,但从某种意义上来说,却错失了一个很好的机会。
That is no dishonour, given the breadth of the canvas, but in a way it is a missed opportunity of its own.
对那些犹如兄弟一般却用自己的生命证明信仰必须要卑躬屈膝的人,他可能回答他们说,这种境遇是丢脸的。
To those who, like his brother, prove by their lives that it is essential to humiliate oneself in order to believe, he might reply that the condition is shameful.
对那些犹如兄弟一般却用自己的生命证明信仰必须要卑躬屈膝的人,他可能回答他们说,这种境遇是丢脸的。
To those who, like his brother, prove by their lives that it is essential to humiliate oneself in order to believe, he might reply that the condition is shameful.
应用推荐