一个大国的崛起本质上既是经济上的,也是军事上的。
The rise of a major power is both economic and military in nature.
最后,也是最具有争议的一点,我想探讨一下中国作为世界大国的崛起。
My final and most contentions point is to discuss China's emergence as a global power.
随着金融危机的爆发与新兴大国的崛起,美国的影响力在世界各地都下降了。
America's influence has dwindled everywhere with the financial crisis and the rise of emerging powers.
历史上,大国的崛起往往导致国际格局和世界秩序的变化,甚至引发大战。
The experience of history has testified to the fact that the rise of a major power often results in drastic change in international configuration and world order, even triggers a world war.
但是它也同时提到了美国力量的相对衰落与诸如中国、印度等新兴大国的崛起。
But it also noted a relative decline of America's strength and rise of emerging countries such as China and India.
就中国而言,就中国而言,它作为世界大国的崛起,导致了投资者对中国市场看法的重大转变。
In China's case, the sea change in prevailing assumptions comes from its emergence as a world power.
许多人因此期待亚洲大国的崛起由于得到美国优势(Americanprimacy)的驾驭,将会是和平的。
Many have as a result expected that Asia’s rising powers will be managed and pacified by American primacy.
也就是说,美国和欧洲国家要和这些崛起的亚洲大国在技术上较量。
It means that the US and European countries have to compete on skills with these rising Asian powers.
劳动力数量、金融流动性、商品市场以及主权基金的变化反映了一个更大的变革:新兴经济大国正在崛起。
Changes in labor forces, financial liquidity, commodity markets, and sovereign funds reflect an even more significant transformation: New economic powers are on the rise.
全球衰退分散了对中国等新兴市场崛起为原材料消费大国这一长期趋势的注意力。
Global recession has diverted attention from a long-running trend: the rise of emerging markets such as China as big consumers of raw materials.
超级大国的迅速崛起总是会引发血腥对抗。
Therapid rise of great powers has a habit of causing bloody confrontation.
100年前,或许已经可以觉察到崛起大国之间的互动和竞争将造就20世纪。
A HUNDRED years ago it was perhaps already possible to discern the rising powers whose interaction and competition would shape the 20th century.
外界将中国看成一个崛起中的经济大国,一个似乎有着不可逆转的经济发展势头的国家,这一点可能是正确的。
The outside world sees China as a rising economic power, a nation with seemingly irreversible economic momentum. That may be true enough.
如果新的超级大国崛起并跟我们玩同样的伎俩我们应该怎么办呢?
What will we do when new superpowers arise and try the same trick on us?
而在此次经济衰退中,中国和美国将成为世界格局的主要塑造者,前者不断崛起成为一个世界大国,而后者则由一个世界大国逐渐衰退。
The world that emerges from this recession will be shaped largely by China and America, the one rising and the other declining as a global power.
对于欧盟来说,这是一个比较大的问题,在全球的定位还不明确,而此时西方大国开始衰退,其余国家正在崛起。
This serves to illustrate the wider problem for the EU. It does not know quite what part to play in a world in which the West is declining and "the rest" are rising.
这一地区必须确保两个面积达一个大洲大小的大国的同时崛起是和平的。
The region must see that the simultaneous rise of two continent-sized big powers is peaceful.
崛起的超级大国正在展示力量。
不过,瑞典常常试图默认崛起中的世界超级大国,并行走于其间。
But Sweden has too often tried to acquiesce to and navigate between the rising superpowers of the world.
中国明显不同于历史长河中崛起的多数大国。
China is very different from most examples of rising powers through history.
不过,在冷战结束、中国开始崛起成为今天这样的大国之后,那种安排的效用就开始逐渐减弱。
Yet the utility of those arrangements began to erode when the cold war ended and China began its rise to the powerhouse it is today.
亚洲不断崛起的大国将玩具与石油不断销往西方,又从西方购买世界级的建筑与工程技术。
Asia's rising powers sell the West toys and oil and purchase world-class architecture and engineering in return.
对于欧盟来说,这是一个比较大的问题,在全球的定位还不明确,而此时西方大国开始衰退,其余国家正在崛起。
This serves to illustrate the wider problem for the EU.It does not know quite what part to play in a world in which the West is declining and "the rest" are rising.
对于欧盟来说,这是一个比较大的问题,在全球的定位还不明确,而此时西方大国开始衰退,其余国家正在崛起。
This serves to illustrate the wider problem for the EU.It does not know quite what part to play in a world in which the West is declining and "the rest" are rising.
应用推荐