驴车与行人争抢空间,唯一可行的道路规则是“强权即公理”。
Donkey carts battle for space with pedestrians and the only operative road rule is "might is right".
鹰说他是一个傻子,妄图与强权较量。
The hawk says that he is a fool who tries to match his strength with the stronger.
现在,就像当初一样,强权势力在意识上就反对政府采取大规模刺激经济的行动。
Now, as then, powerful forces are ideologically opposed to the whole idea of government action on a sufficient scale to jump-start the economy.
他说自己是个傻子。他讲了这个关于鹰和夜莺的寓言,真正说明了强权高于公理的道理。
He says that he is a fool. He tells this fable of the hawk and the nightingale, which illustrates really the doctrine of might over right.
当强权轻易地忘了那信息时,反对派总能赢。
The opposition always wins, when thepowerful conveniently forget the message.
瑞士与德国经济强权的紧密关系促进了增长。
Switzerland's close ties to the German economic powerhouse are boosting growth.
改过缺少强权精英或主权统治的经验。
The country lacks a strong elite or any experience of sovereignty.
功夫的方法并不包含了“强权即公理”。
这里人们最贫穷,像生活在农奴时期,受强权压制。
For the poorest, life here is still akin to serfdom—minus a tsarist order.
但是如果以色列的强权分子不愿支持,温和派不会有什么作为。
But the moderates in Israel can get nowhere if the superpower won't take their side.
统治我们的强权在谈论它,但是他们又无所不用其极地抵制它。
The powers that rule us talk about it. But they resist it with all the wiles and techniques at their command.
结果很可能是另一个强权人物推倒萨利赫并取而代之。
It is just as likely that another strongman would push Mr Saleh and the remains of his regime aside.
但是在面对强权人士时他十分软弱,罗恩斯利先生说道。
Yet he was fatally weak when dealing with strong men, says Mr Rawnsley.
重点是超级强权在关键时刻一定会打破规则——而且没人能够阻止。
Rather the point is that superpowers break the rules when they must-and nobody can stop them.
在20世纪的黎明,美国崛起为世界强权,它的媒体也证明了它的影响力。
At the dawn of the twentieth century, the United States emerged as a world power, and the U.S. press proved its influence.
与他在国外实施强权相比,奥巴马先生心里可能更加关心国内的建设。
In his gut Mr Obama may well care more about nation-building at home than he does about exercising superpower abroad.
因为有了你们,才使得欧洲强权必须联合起来才能有实力来对付我们。
It is you that made the power of Europe join together in order to be strong enough to fight against us.
感谢上帝,当强权走得太远时,反对派总等在那里,重新接受那条信息。
Thank God, the opposition always there to retake the message, those too powerful, too comfort has long derayed.
简言之,日本正切身体验到,没有单极美国强权的情况下,亚洲沿海地区将会怎样。
In short, Japan is getting real-life experience of what maritime Asia would be like without unipolar America power.
如果他们不能,那么赤字,美元美国强权下的世界安定和平又意味着什么?
And if they can’t, what does that mean for the deficit, the dollar, and Pax Americana?
船长事件和稀土事件的真正教训是,当强权国家认为有必要时,它们可以忽略规则。
The real lesson of the trawler/rare earth incident is that great powers can ignore the rules when they think they have to, and they can often get away with it.
所有的曾经是超级强权的国家都必须面对的是一个对他们不再像以前那样重视的世界。
All former superpowers must deal with a world that is decidedly less impressed by them than before.
欧洲只有转向成为海洋强权才能生存,它必须注重增长,并把视线投向远方。
Europe will survive only if it ACTS more like a maritime power, its eyes fixed on growth and the far horizon.
充斥用hakapik强权猎杀的南部海湾同时也正使其成为海豹濒危物种地区。
The hakapik-wielders of the southern Gulf, meanwhile, are becoming an endangered species themselves.
在布洛姆奎斯特和他的盟友们挑战企图主导瑞典的强权时,本故事具有里程碑意义。
This personalises the story-line while Blomkvist and his allies challenge the forces attempting to take over Sweden.
我相信,世界上最伟大的事物就是爱,只有爱能够战胜仇恨,而真理能够而且必定能击败强权。
I believe that love is the greatest thing in the world; that it alone can overcome hate; that right can and will triumph over might.
我相信,世界上最伟大的事物就是爱,只有爱能够战胜仇恨,而真理能够而且必定能击败强权。
I believe that love is the greatest thing in the world; that it alone can overcome hate; that right can and will triumph over might.
应用推荐