She always writes me once a month, if only to scold me because I haven't answered her last letter yet.
她总是一个月写一封信给我,即使仅仅是为了责备我还没有回她的上一封信。
And many firms are desperate to hire and promote blacks, if only to avoid lawsuits.
有些公司仅为了防止被起诉,甚至竭力雇用和提升黑人员工。
But I'm never too far from a pad - even if only to capture those vital moments when you go 'oh, what about...'
但是我从来不会远离我的本子——甚至只是为了捕捉那些“哎,这怎么样…”的重要瞬间。
Mr Leffler believes in the importance of individuals and their decisions, even if only to understand how both become derailed.
作者深信个人以及个人决策的重要性;哪怕最终意识到这两点都有些出轨,他仍然深信不疑。
The Iranians deny this but make no secret of wanting to humble the superpower in Iraq, if only to deter it from attacking them too.
虽然伊朗不承认,但并不遮掩自己想要挑战伊拉克的超级力量,哪怕仅仅用袭击在恐吓美军。
Even companies avoiding the acquisition trail have raised borrowing levels to buy back shares-if only to keep private equity groups at bay.
甚至那些躲过了并购的公司也已经提高了借入资本用来回购股份——要是那些私人股本集团不来找麻烦该多好。
You might only have discovered this after some painful debugging, because any string can be successfully converted to a number, even if only to NaN.
也许经过痛苦的调试之后才会发现这一点,因为任何字符串都会成功地转化成数字,即使是NaN也如此。
In my experience, most of the business-management tools used by small businesses can export to text files, if only to integrate with an office suite.
从我的经验来看,多数小型企业使用的业务管理工具都能导出文本文件,也可能仅仅是集成到一个办公软件包中。
Traditionally, this house rules short trips, and the person with a strong 3rd has to get in his car at least once a day, if only to drive around the block.
传统地,这个宫统治了短线旅行,第三宫强的人会喜欢每天也走动,如果只是在住处附近打转的话。
Although professing to be bored by these evenings, Picasso went on attending them until 1925, if only to satisfy the social aspirations of his wife, Olga.
尽管毕加索表示对这些夜间舞会感到很是无聊,但只要能够满足他妻子奥尔加的社交渴望,他都是一如既往地参加,直到1925年。
To that end, Verbatim has decided to proceed with their floppy disk production, if only to provide a solution for those who still make use of these storage devices for everyday.
为此,威宝公司决定继续生产3.5寸软盘产品,以便为那些仍然需要使用这种软盘的消费者服务。
It means I can phone you on what for me is a dreary, wretched Sunday afternoon and for you is the eve of a deadline, knowing you will tell me to come right over, if only to watch you type.
这意味着我可以在一个痛苦的、沮丧的星期天的下午打电话给你即使那是你最后期限的前夜,也知道你会让我过来你身边,只要在你身旁看你打字就好。
She said if the world did not act conclusively now, it would only bequeath the problem to future generations.
她说如果这个世界现在不采取正确的行动,那只会把问题遗留给后代。
For example, Britain's wealth in foodstuffs and other agricultural products would be much less if she had to depend only on those grown at home.
例如,如果英国只能依靠本国种植,该国粮食和其他农产品的种类将大大减少。
Hence, depictions of violence among teenagers should be prohibited from movies and television programs, if only in those programs and movies promoted to young audiences.
因此,只要是那些向年轻观众宣传的节目和电影,就应该禁止其描写青少年暴力。
If you're still skeptical about exercising, we can only ask you to trust us and give it a try.
如果你仍对锻炼持怀疑态度,我们只能请你相信我们,试一试。
Children universally prefer to live in peace and security, even if that means living with only one parent.
孩子们普遍愿意过平静安宁的生活,即使那意味着只能和单亲生活在一起。
If the government clamps down on the movement, that will only serve to strengthen it in the long run.
如果政府要压制该运动,从长远来说那只会加强其力量。
If only you hadn't felt compelled to meddle.
只要你没有觉得是被迫去干预。
If you zipped the files first, they did not become read-only when written to the CD.
如果你先压缩了这些文件,写入光盘时它们就不变成只读文件。
The bus was only half full. Even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken.
公共汽车上只坐满了一半,即便如此,一个小伙子还问尼娜她旁边的座位有没有人坐。
Only if the red light comes on is there any danger to employees.
只有红灯闪亮时才有危及职工的险情。
If you want to work not only in the code but also want documentation, use this mode.
如果您不只想处理代码,但是又想文档化,那么就使用这种模式。
If the only Jew you know is Shakespeare's Shylock, it's going to be a very bad impression.
如果你知道的唯一一个犹太人是莎士比亚笔下的夏洛克,那这将给你留下一个非常糟糕的(犹太人)印象。
Later, move established companies raced to add such patents to their files, if only as a defensive move against rivals that might beat them to the punch.
后来,知名公司竞相在自己的文件中加入这类专利,哪怕只是作为一种防御措施,以应对可能会抢先一步的竞争对手。
Even if you are only going on a day trip to another country, accidents can happen.
即使你只是去另一个国家旅行一天,意外也会发生。
It will be possible to create more sophisticated moral machines if only we can find a way to set out human values as clear rules.
只要我们能找到一种方法,将人类的价值观以明确的规则阐述出来,就有可能创造出更精密的符合道德标准的机器。
What if your life had only one bin, one ball to juggle, one plate to spin?
如果你生活中只有一个任务箱,只需抛一个球,只需转一个盘子呢?
"I shall only come if you promise not to do what you said," insisted the boy.
“我可来了,只要你答应不和你说的那样做。”男孩坚持说。
"I shall only come if you promise not to do what you said," insisted the boy.
“我可来了,只要你答应不和你说的那样做。”男孩坚持说。
应用推荐