而这让全世界的狂热分子暴跳如雷。
他勃然大怒、暴跳如雷、妒火中烧等。
当我说不能帮助他时,他立刻暴跳如雷。
日益暴跳如雷的国会促使盖特纳不得不采取行动。
Mr Geithner's hand was forced by an increasingly hysterical Congress.
她拒绝接受我的劝告,暴跳如雷地离开了房子。
儿子立时暴跳如雷,一边吼叫着一边竟向红彤彤的熔炉扑去!
The boy fly into a rage immediately.He rushed towards the hot furnace, yelling on his mouth.His father caught him.
他怒火万丈,像个疯子一样在街上乱吼乱叫、暴跳如雷。
He totally flipped out — he was hopping around like a crazy man, screaming and yelling out in the middle of the street.
像在暴风雨中一艘坚强的船,你不要变得憔悴或者暴跳如雷。
Like a strong ship in a storm, you don't become bettered or blown off course.
谢天谢地,我当时并不知道花了这么多钱,否则我早就暴跳如雷了。
Thankfully, I didn't know the extent of it or I would have blown a gasket.
不爱,就不会担心他咳嗽气喘,把他的香烟藏的找不到,使他暴跳如雷。
Without love, you won't worry he will cough asthma and hide his cigarettes which makes him fury.
几天前老板发现契约中有错误时暴跳如雷,但他当时没有发现是我犯的错。
The boss hit the ceiling the other day when he found the mistake in the contract, but he didn't realize then that I was responsible.
他盯着我,好像我是一条不寻常的小爬虫,然后就暴跳如雷破口大骂起来。
He looked at me as if I were some unusual kind of insect and burst into a storm of abuse.
他曾经说过,“但为什么要等到领导暴跳如雷之后,才开始做你的工作呢?”
He once said, "But why do you have to wait until your leader flies into a rage before starting to do your work?"
如果事情不像他期望的那样,他马上就会暴跳如雷。工人们也会因为出错而被解雇。
His anger would burst out when things didn't go as he'd expected, and workers were fired for mistakes.
他们用脚踢、打架、拒绝做事情,有时甚至暴跳如雷,或者躲在桌子下面,诸如此类的事情。
They are kicking out, fighting, refusing to do things, sometimes tantruming, or hiding under the table, that sort of thing.
每当我得了个“F”回家时,父亲总是暴跳如雷,但是他从不帮助我,也不给我任何忠告。
My father always hits the roof when I come home with an "f", but he never does anything to help me or even give me some advice.
克劳·多斯暴跳如雷,他传令人们不许举行婚礼,甚至连所有已订了婚的也马上要解除婚约。
Crowe doss rage, he ordered people not wedding, even all have been booked marriage immediately to the dissolution of marriage.
她常常挑她称作“吓坏的僵尸”的同事们的刺,而一旦有人胆敢批评她的作品,她必定暴跳如雷。
She picked fights with “frightened zombies”, as she called her fellow intellectuals, and yet was mortally offended when anybody dared to criticise her writing.
他的所谓分析在逻辑推理上似乎无懈可击,弄得许大同暴跳如雷,然而又无法实施有效的反驳。
In the lawyer's analysis of so-called logic seems unassailable, Xu Datong stamped with fury. However he could not make effective rebuttal.
研究表明,如果人被迫排队,或挤在人群中等待,本来深明事理的人也会失去理智,甚至暴跳如雷。
Studies show that otherwise rational people act irrationally when forced to stand in line or wait in crowds, even becoming violent.
举例来说,虽然我很难阻止自己不暴跳如雷,而我丈夫却从来没有过激的言语,这真是一个极好的品质。
For example, although I find it hard to resist using an irritable tone, my husband almost never speaks harshly, and that's really a wonderful trait.
很多投资商暴跳如雷:沃达丰收购狂潮早该结束,Sarin先生被指在Tels im身上花钱太多。
Many investors were livid: Vodafone's acquisition spree was supposed to be over, and Mr Sarin was accused of paying far too much for Telsim.
我可能不会象那个冲着工作人员吼叫的女士那样暴跳如雷,但前几久我有一次努力控制激动情绪的经历。
While I might not have been as full-tilt as the lady who yelled at the airline personnel, there was a time in my life not long ago when I would have been, well, huffy.
我可能不会象那个冲着工作人员吼叫的女士那样暴跳如雷,但前几久我有一次努力控制激动情绪的经历。
While I might not have been as full-tilt as the lady who yelled at the airline personnel, there was a time in my life not long ago when I would have been, well, huffy.
应用推荐