go top

网络释义

  off the deep end

... one step onward of you 领先你一步 off the deep end 暴跳如雷 cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入) ...

基于1398个网页-相关网页

  Fly into a rage

乏味的主裁被切切道足以扯破其躯体的眼神硬是没望见托雷斯(Torres)的堂堂皇皇的拉扯,海因策的暴跳如雷(Fly into a rage)很快就被襄理裁判一次莫须有(Groundless)的点球彻底浇灭,衔接关键性(Key)的误判,皇马今后走上阴世不归之路。

基于572个网页-相关网页

  stamp with fury

... stamp with fury 暴跳如雷 stamp-collecting 集邮 stamping 冲压 ...

基于92个网页-相关网页

短语

气得暴跳如雷 hit the ceiling

到暴跳如雷 reared up into

暴跳如雷地将牌柔成 Soft as

暴跳如雷德语 V zornig aufstampfen, auf brausen, zornig hochfahren, vor

 更多收起网络短语

新汉英大辞典

暴跳如雷 [bào tiào rú léi]

  • stamp with rage; stamp about in a frenzy; as savage as a meat ax(e); be in a frenzy of rage; be in a thundering rage; fly into a rage [tantrum]; go [fly] off the handle; go on the rampage; have a tantrum; hit the ceiling; hopping-mad; leap up furiously; stamp frantically in anger; stamp [rave] with fury
以上来源于:《新汉英大辞典》

双语例句

  • 暴跳如雷完全无理取闹

    Her angry outburst was totally unprovoked.

    《牛津词典》

  • 暴跳如雷,令惊恐万状。

    She was alarmed by his violent outburst.

    《牛津词典》

  • 只要一提起这个话题就会暴跳如雷

    He flies into a rage if you even mention the subject.

    《牛津词典》

更多双语例句

百科

暴跳如雷

暴跳如雷,汉语成语,拼音是bào tiào rú léi,意思是急怒叫跳,象打雷一样猛烈;形容又急又怒,大发脾气的样子。出自《古诗为焦仲卿妻作》。

详细内容

以上来源于: 百度百科
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定