• In addition, the translation of terminology in this field is rather non-standardized and confusing.

    同时领域中存在术语翻译不规范情况。

    youdao

  • As the foundation and core of legal translation, legal terminology should draw enough attention.

    法律术语作为法律翻译基础核心需要引起足够关注

    youdao

  • The present study probes into the translation of legal terminology from the differences in legal culture.

    研究从法文化差异角度来研究法律术语翻译

    youdao

  • Availability of translation memory databases and language professionals to customize terminology on an ongoing basis.

    是否可使用翻译记忆数据库语言专家创建正在进行项目个性化术语库

    youdao

  • This article probes into the etymon of legal terminology and illustrates some translation techniques.

    本文法律术语词源进行探究并提出相应翻译技巧

    youdao

  • Legal terminology is an essential part of legal language system. This article probes into the etymon of legal terminology and illustrates some translation techniques.

    法律术语法律语言体系重要组成部分本文对法律术语的词源进行探究并提出相应的翻译技巧。

    youdao

  • The paper discusses problems concerning the definition of Metatranslatology, the essence of translation, the clarification of translation terminology and model case studies, etc.

    文章探讨了翻译学定义翻译本质、翻译理论术语的厘定原则个案分析等诸多问题

    youdao

  • Through literature review and translation practice, the author found that the phenomenon of equivalence shortages in legal terminology translation is unavoidable.

    通过文献综述作者的日常实践,作者发现法律术语汉译对等缺失现象频繁出现,并不可避免。

    youdao

  • It is very important and urgent for us to explore the problems of establishing our countrys terminology training system within the framework of translation teaching.

    探讨建立我国翻译教学术语学培训体系问题十分重要迫切

    youdao

  • This paper discusses the problem of terminology construction from the perspective of scientific translation.

    本文科技翻译角度探讨术语学建设问题

    youdao

  • Therefore, accuracy and preciseness play the vital role in the translation of legal terminology.

    因此法律术语翻译上,精确性就成了重中之重

    youdao

  • In addition, it illustrates some ways, such as the use of functional equivalent, lexical expansion, paraphrase, neutral term, borrowing and neologism, to deal with terminology translation.

    使用功能对等扩充词义、释义、使用非法律专业用语中性词、译创造新词

    youdao

  • The editing, translation and communication of reliable, comprehensible and user-friendly information requires precise, unambiguous, standardized and above all consistent terminology.

    编辑翻译交流过程需要可靠易懂好用信息,而这些信息要准确清晰标准化尤其是做到术语统一

    youdao

  • Five commonly used translation approaches and principles that should be abided in the process of translating terminology are represented.

    还讨论了科技术语翻译方法遵循的五大原则

    youdao

  • This thesis is to research the importance and method of using image thinking in the translation of scientific and technical terminology.

    同时通过科技术语不同译文效果比较,提出几种科技术语翻译中运用形象思维方法

    youdao

  • Based on the problems of standardization of TCM terminology translation, this paper analyses the necessity and proposes some strategies on translation and standardization of TCM terminology.

    本文试从中医药术语翻译标准化存在问题、必要性对策三个方面目前中医术语翻译做初步探讨。

    youdao

  • After all changes have been made in the course of functional testing, the translation memory and terminology databases have to be updated.

    完成功能测试过程所有更改必要更新翻译记忆术语库。

    youdao

  • The present study is a probe into the translation of legal terminology from the perspective of comparative legal culture.

    研究比较法律文化角度研究法律术语翻译

    youdao

  • In honor of International Translation Day 2008, the International Federation of Translators (FIT) pays tribute to terminology and the work of terminologists.

    为了庆祝2008年国际翻译,国际翻译联合会将特别关注术语术语学家工作

    youdao

  • This is because the translator's understanding of terminology and the translation of sentences determines the quality of translated legal texts.

    是因为译者术语句型理解翻译决定了译文的质量

    youdao

  • He studied terminology translation from the perspective of culture, and made himself another missionary after John Fryer who had contributed to Chinese translation theory.

    林乐知文化视角分析译名问题,使其成为继傅兰之后中国做出贡献的近代来华传教士

    youdao

  • He studied terminology translation from the perspective of culture, and made himself another missionary after John Fryer who had contributed to Chinese translation theory.

    林乐知文化视角分析译名问题,使其成为继傅兰之后中国做出贡献的近代来华传教士

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定