She thought she heard a name. She couldn't make it out, though.
她以为自己听到了一个名字,但听不清楚。
"Look at these IQs," she though to herself.
“看看这些智商”,她自己想。
"I 'll go outside with a cold drink," she though.
“我得带着冷饮到外边去。”她想。
The butterfly landed on me because she though I was a flower.
蝴蝶停在了我的肩上,以为我是朵小花。
Yes we understand, we understand, she thought-though what they understood she didn't know.
是的,我们明白,我们明白,她想到——虽然她并不知道他们明白什么。
I agreed with what she said in substance , though not with every detail.
对于她所说的,虽然不是每个细节我都同意,但基本内容却是赞同的。
Though she gave no sign, I was sure she had seen me.
尽管她没有示意,我还是确信她看见了我。
Though she was tiny, she had a very loud voice.
虽然她个头很小,嗓门却很大。
不过,她很幸运。
Though she would cling to him, he made her stand a little longer every day.
尽管她会紧紧地抱住他,但他还是让她每天站得久一点。
She dressed in haste, though with great difficulty, being nervous and excited.
尽管费了很大的劲,她还是匆匆忙忙地穿好衣服,显得既紧张又兴奋。
She had to run about after him, though it was rather undignified.
她不得不跟在他后面跑,虽然这样有失尊严。
Though it was dark, he could see she needed help.
虽然天黑了,但他看得出她需要帮助。
Though Taylor has made a lot of money, she still works hard at school.
虽然泰勒赚了很多钱,但她仍然在学校努力学习。
Though her uncle never went by the hut any more without stepping in, she knew it was too late today.
虽然她叔叔每次经过这小屋都要进来,但她知道今天太晚了。
Already she felt less "contrary", though she did not know why.
虽然她不知道为什么,但她已经觉得不那么“倔”了。
Though she was very tired, she carried on swimming.
尽管她很累,她还是继续游泳。
Though she has achieved great success, she has never felt content with it.
虽然她取得巨大的成功,但她从来没有满足。
I like her, even though she can be annoying at times.
尽管她有时可能很烦人,我还是喜欢她。
She wouldn't change it, even though she knew it was wrong.
尽管她知道这错了,她也不肯改变。
She never took a taxi, even though she could afford to.
尽管她坐得起出租汽车,但她从未坐过。
Even though museums have begged to borrow her collection, she could never split it up.
尽管各博物馆已恳求过借用她的收藏品,她永远都不能把藏品分开。
She had no plans to retire even though she is now very comfortably off.
尽管她现在衣食无忧,但她没有退休的计划。
She felt betrayed, as though her daughter had stabbed her in the back.
她感到被出卖了,仿佛是她的女儿在背后捅了她一刀。
She felt as though she was on the threshold of a new life.
她觉得好像就要开始新生活了。
She swiped at Rusty as though he was a fly.
她像在打一只苍蝇一样抡打拉斯蒂。
Still she would not look up, though she was listening eagerly.
尽管她热切地听着,但她仍然不愿抬起头来。
It was as though she had suddenly developed a strange illness.
她好像突然得了一种怪病。
The old lady was worried, even though she noticed the smile on his face.
老太太很担心,尽管她注意到他脸上的微笑。
The old lady was worried, even though she noticed the smile on his face.
老太太很担心,尽管她注意到他脸上的微笑。
应用推荐