Fukuyama: Let me play devil's advocate on this.
福山:在这个问题上,让我来扮演魔鬼的辩护者。
And that, for Fukuyama, is what's most important.
对福山来说,这才是至关重要的。
Once upon a time, Fukuyama would have been part of the gang.
曾几何时,福山会是这帮人中的一员。
But rather than keep it in the family, Fukuyama went public.
他没有把这当成家事,而是公之于众。
Francis Fukuyama is the author of "the End of History and the Last Man."
弗朗西斯·福山是《历史之终结与最后一人》一书的作者。
The second scenario, Fukuyama suggests, is very likely closer to the truth.
福山指出,第二种情境非常接近真相。
Fukuyama has had the good grace and intellectual honesty to admit he was wrong.
福山出自他良好的品德和知识分子的诚实承认自己错了。
Fukuyama has had the good grace and intellectual honesty to admit he was wrong.
福山出自他良好的品德和知识分子的诚实承认自己错了。
应用推荐