I heard the voice of harpers harping with their harps: and no man could learn that song.
我听到竖琴师用他们的竖琴反复演奏着:,…,没人能学会那首歌。
had one hit song, I think, which was "Tubular Bells",
有首歌一曲成名,我想,那首歌是《管钟》,
What's interesting about the Song of the Sea, this poetic fragment in Exodus 15, is that here the Hebrews adopt the language of Canaanite myth and apply it to Yahweh.
关于海之歌那首出现在《出埃及记》15中的残诗,有趣的是,犹太人改编了迦南人的神话,套用在耶和华的身上。
And you can see in the song that Sabrina sings something of the mechanism, perhaps, by which this transition is effected. Look at line 897.
你们也可以在Sabrina唱的那首歌中看出,由转变引起的,一些办法,看第897行。
Now we recognize the song. This is the song from Revelation of the virgins who could learn and sing the new song before the throne of the Lord, but Milton has obviously taken John's image here and exploded the implications of its erotic potential.
我们知道这首歌是指哪首了,是《启示录》中,处子们能在上帝宝座跟前学习演唱的那首歌,但很明显,弥尔顿将圣约翰描绘的这景象,所包含的的感性含义都大大扩大化了。
John the Divine had written in Revelation 14 -- you know this: and no man could learn that song but the one hundred and forty and four thousand, which were redeemed from the earth.
圣约翰在《启示录》第14卷中写道--你们都知道:,没人唱的了这首歌,除了那四千一百四十人,那些被从人间救赎的人。
应用推荐