• They were reared in different countries, married similar wives,enjoyed drinking the same beer, called their children by the same names.

    他们在不同的国家长大,了相似的妻子,喝同一种啤酒,为自己的孩子取相同的名字。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • and get a great job, and buy a house, and meet a wonderful woman,

    找一份好工作,买一套大房子,一个特别棒的妻子,

    Must 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • How can you marry a Latvian to begin with, if you're a Russian and marry somebody who was a commoner?

    首先,一个俄国人怎么能一个拉脱维亚人,何况女方还是个平民

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • And this is based on the story, the mythical story of a king who killed his father and married his mother.

    名字来自于一个故事,一则国王弑父母的希腊神话。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • He won't listen;he bowls ahead, and he discovers in the process the terrible,terrible truth, which is that by accident,by coincidence, not by intent that as a young man he killed his father and subsequently married his mother.

    他充耳不闻,执迷不悟,随后他在不经意间,发现了极其可怕的事实,或是因为事故,或是因为巧合,总之绝不是故意的,他年少时曾经弑父,随即了自己的母亲

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • I think they found the wives with the same name.

    他们了名字相同的妻子。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • And if you have women marrying off into other families, and then they leave the household of their fathers, and they are officially and legally in a household with somebody else, that may end up increasing those households that have intermarriage coming in and not so much intermarriage going out.

    如果女子出嫁,就离开父亲家户,法律上正式加入丈夫家户,那么最终有通婚入的家户,会逐渐壮大,通婚嫁出的会逐渐减小。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • And then I said--then I thought back on the Freud lecture and so I asked him, ?" "If you could marry anybody you want, who would it be?"

    之后我又想到弗洛依德的理论,然后我就问他,“如果你谁都能,你会选择谁“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Now, this is going to get progressively weirder but I will have to say, as the father of two sons, both sons went through a phase where they explicitly said they wanted to marry Mommy.

    现在,事情变得越来越诡异,但我要说,我是两个儿子的父亲,我的两个儿子在性器官期时,都曾明确地说过要他们的妈妈。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • if something bad happened to me that wouldn't be the worst thing in the world.

    对我来说,如果真有什么不幸,And,me,–,也没有比儿子们弑父母更糟糕的事情了。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Instead, he paused for a moment and said, "I would marry a donkey " and a big bag of peanuts."

    不过出乎意料的是,他想了一会说,“我想一只驴子,和一大包花生“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定