The keeper thought, "If I serve some buds of ginger to the businessman, he may be forgetful to take his wallet!" Then she went to the kitchen.
管理员想:“如果我给这个商人一些姜芽,他可能会忘记拿钱包!”然后她去了厨房。
Like an ostrich, she thought that if she couldn't see me, then I don't exist.
就像只鸵鸟一样,她以为如果她看不见我,那么我就不存在。
If you can feel the force of that thought, then you're seeing how the question Will I survive?
如果你能感觉到这想法的力量,那你就能明白我是否依然生存这个问题?
We have the same drive ourselves to produce young players. If I thought they'd play all their young players on Saturday then I'd play all mine and it would be a fascinating game.
弗格森补充道:“我们也有相同的系统来培养年轻球员,如果我认为他们将会在周六的比赛派遣全部年轻球员上场,那么我想我也会如此,这将是一场精彩的比赛。”
The man was huffing and puffing and gasping so that I thought, if I continued to force him to run at that speed, my tormenter would drop dead right then and there.
那个男的呼吸开始变得急促、气喘不断,所以,我想,如果我继续迫使他以那种速度追跑的话,这个折磨我的人就会倒地而亡。
"If I had known then, I would not have treated my friend poorly rather than harboring the thought he would run away with my money," he said this regretfully.
“如果我早知道的话,我就不会那么对待恶劣得对待我的朋友了,还以为他会带着我的钱跑掉。”他懊悔的说。
If I thought something would work and it didn't even after I gave it my best shot, well then, I've always learned something of value.
如果我认为某种方法有效,即使我竭尽全力它还是不起作用,我也总是学到了有价值的东西。
"If I was a leaf, I would fly clear across the world," Tommy thought and then ran out into the yard among the swirl of colors.
“如果我是一片叶子,我会飞遍全世界的,”汤米想着,跑到了前院的那个欢乐的漩涡中。
I even thought about calling an emergency doctor and wondered if it was something I'd eaten, then it began to calm down and eventually I fell asleep.
我甚至想打电话叫急救医生,怀疑自己是否吃坏了。然后,病痛开始减缓下来,最后我睡着了。
Everyone thought soberly for a minute, then Meg announced, as if the idea was suggested by the sight of her own pretty hands, "I shall give her a nice pair of gloves."
大家都认真想了一会,梅格似乎从自己漂亮的双手得到启发,宣布道:“我要给妈妈送一双精致的手套。”
If we really thought that [Ares] I-X was going to have a problem, then we? Re not ready to go launch, even on a test flight,? He added.
如果我们真的认为[战神]i - X火箭将会发生什么问题,那么我们就不会准备让它升空,哪怕属于试验性质,“他补充说。”
Like an ostrich, she thought that if she couldn’t see me, then I don’t exist or at least I’d go away.
就想传说中的鸵鸟一样,她以为她这样不看我,我就不存在,估计在想没人搭理的话我得走啊。
And then I thought of the film, and wondered if Loach was right after all.
于是我就想到了那部电影,并怀疑罗奇到底对不对。
I knew none of this—if indeed I know any of it now and am not just making patterns in the air, but as I thought back then on what had excited me, the excitement came back.
我对此一窍不通——如果我确实懂得点的话,就不会凭空乱想一气,但当我回想当时使我兴奋不已的事情时,那令人激动的心情便油然而生。
Then I glanced at him again. His face was turned away, but I thought his cheek appeared lifted, as if he were smiling, too.
然后我再次看向他,他已经转过脸去了,但我觉得他的脸颊微微扬起,好像也在微笑。
I wondered. Then I thought, maybe if I ride to the end of the desert to find them.
后来我想,也许我该骑马到沙漠的尽头去找寻它们。
Mr. Zhu said he contemplated making a long black flight home, then thought better of it. “I was afraid they’d revoke my license if they caught me, ” he said.
朱说,他考虑长期经营黑飞之家,后来就改变了主意,“我怕如果他们抓到我会吊销我的营业执照”。
Mr.Zhu said he contemplated making a long black flight home, then thought better of it.“I was afraid they'd revoke my license if they caught me,” he said.
朱说,他考虑长期经营黑飞之家,后来就改变了主意,“我怕如果他们抓到我会吊销我的营业执照”。
I know that it might sound a little cheesy (this is what I would have thought if I read a story like that back then) but in a few months my life turned around completely.
我知道这听上去有点俗(这就是为什么后来我觉得自己可能有读过一篇类似这样的故事),但在几个月内,我的生活完全改变了。
I have thought, if I were a mayfly, and only then the short life will be more valued, more contented, more efforts.
我曾经想过,如果我是一支蜉蝣,仅有那么短暂的生命,会不会更珍惜,更知足,更努力。
Then the thought occurred to me if I couldn't control 'them' then perhaps the power and control I was looking for was within me.
然后,我的思想发生了,假如我无法控制'他们',那么也许,权力和控制,我所寻求的在我。
Then, if you can't take on the request, simply tell them: "After giving this some thought, and checking my commitments, I won't be able to accommodate the request at this time."
然后,如果你无法答应这个请求,简单地告诉他们:“我想了想,看了看我的日程,我最近没法儿完成这件事儿。”
But I thought that if I could help Barack Obama get to Washington, then I would have accomplished something great in my life.
但是我认为如果我能够帮助巴拉克·奥巴马进入华盛顿的话,那么我的一生也将变得非常伟大。
Then, with the superstition of those who wait, I thought that if I went out for a while, I should find an answer when I got back.
像有些心中有所期待的人一样,我也有一种迷信的想法,认为只要我出去一会儿,回来时就会看到回信。
Then, with the superstition of those who wait, I thought that if I went out for a while, I should find an answer when I got back.
像有些心中有所期待的人一样,我也有一种迷信的想法,认为只要我出去一会儿,回来时就会看到回信。
应用推荐