她面临要谈她丈夫风流韵事的耻辱。
She faced the humiliation of discussing her husband's affair.
他们之间有过一段短暂的风流韵事。
他否认谣传的他父亲的风流韵事。
说我们之间有风流韵事真是荒唐可笑。
她的错误在于泄露了他们的风流韵事。
她因为和参议员的风流韵事而声名狼藉。
他将因一起风流韵事而面对一场纪律听证会。
He will now face a disciplinary hearing for having an affair.
是在他去世之后她才得知他和贝蒂的风流事。
It was only after his death that she learned of his affair with Betty.
他厌倦了没完没了的风流韵事,渴望安定下来。
He was tired of the merry-go-round of romance and longed to settle down.
她与一位舞台设计师开始了一段激情的风流韵事。
她声称30年前曾跟他有过一段短暂的风流韵事。
那些通俗小报猜测她是否正有风流韵事,以及跟谁有。
The tabloids speculated as to whether she was having an affair, and with whom.
阅读大众中有一部分人对名人的风流韵事的欲望总是无法满足。
A section of the reading public has an insatiable appetite for dirty stories about the famous.
他告诉她他们俩的风流韵事不得不到此为止,因为杰克·史密斯正在借此敲诈他。
He told her their affair would have to stop, because Jack Smith was blackmailing him.
数风流人物,还看今朝。
你可以娶她,也可以仅和她一夜风流。
事实就是这样,因为风流是很复杂的东西。
This is the case because the wind flow is often a complicated pattern.
她的个人生活成为好莱坞风流韵事的标尺。
Her personal life set a Hollywood standard for glamour and tumult.
罗森博格和马约莉隐藏了他们的风流韵事。
风流韵事与丑闻是品茶聊天时的最佳话题。
Love and scandale the best sweeteners of tea. (HenryFielding, British writer)
一个符合标准的风流涡轮机至少需要一英亩的地方。
A wind turbine requires at least an acre of property as well as other location criteria.
结婚三年了,金始终对丈夫曾经的风流史耿耿于怀。
After three years of marriage, Kim was still questioning her husband about his lurid past.
慢慢地,“爸爸”们以牺牲风流本性为代价进化了。
在面临自身种种问题的法国,许多其他风流韵事未被公之于众。
Many of the other, unpublicised affairs were in France, which faces questions of its own.
两种在家里自己发电的主要方法有:太阳电池板和风流涡轮机。
The two main methods of producing energy at home are solar panels and wind turbines.
特纳和索尔坚信白蚁丘的构造能分流所有碰到蚁丘外墙的风流。
Turnerand Soar believe that termite mounds instead tap turbulence in the gusts of wind that hit them.
两年后的一次一夜风流让她再度怀孕,怀的就是后来的小罗伊。
Then, two years later, she was pregnant again from a casual fling. Baby Jane Roe was on the way.
风流韵事发生在病房,一些是柏拉图式的、一些则是肌肤之亲的。
Love affairs take place on the wards, some Platonic, some consummated.
同样,法院也不支持已婚男性追回花费在风流韵事上的大笔钱物。
Likewise, married men would not be able to use the courts to regain the cashand other niceties they had lavished on affairs gone bad.
对于政客的特别忠告:不要用纳税人的银子为你们的风流韵事买单。
And a special consideration for politicians: Don’t use taxpayerdollars to pay for rendezvous.
应用推荐