“你还好吗?”—“我很好。”—“那就好。我也很好。”
“如果不是其他人做的,那就好了。”面包师继续说道。
"It is a good thing if nobody else has done it," continued the baker.
哦,那就好多了。
如果工作对你来说太辛苦了,我的孩子,那就好好享受你的哈欠吧,希望它们能给你带来好运!
If the work is too hard for you, my boy, enjoy your yawns and may they bring you luck!
如果温迪当时把帽子丢掉,那就好了。
It would have been well for Wendy if at that moment she had dropped the hat.
要是他能知道,因为不听话将会面临什么可怕的事情,那就好了!
If he had only known then the dreadful things that were to happen to him on account of his disobedience!
假若华盛顿真的有人关心此事那就好了。
接着更糟的是:在随后的而一次家庭晚餐中,父亲将他拉到一旁,对他说,如果几年前在交通事故中死去的人是他而不是他的弟弟,那就好了。
It gets worse: at a subsequent family dinner, his father took him aside and told him it would have been better if he, rather than his younger brother, had died in a car accident several years earlier.
如果我当时不是那么傻;如果我能明白,为什么我要因为祖母对我是女孩的憎恨而受到责怪,那就好了。
If only I wasn't so dimwitted; if only I understood how I was to blame for the flaw that granny abhorred so much.
如果你每天有空闲的5或10分钟,那就好好的享受吧。
If you have extra 5 or 10 minutes during the day, just enjoy them.
至少在某些领域,起步晚的优势也会允许社会快速跳过在像同性恋权利这种问题上长达几十年的争斗,如果是这样,那就好了。
It would be nice if, in some areas at least, the Late Starters' Advantage also allowed societies to leapfrog quickly over decades of social struggle on other issues, such as gay rights.
如果你在看电视,那就好好看电视……别同时还看着杂志或者看着电脑。
If you are watching TV, watch TV…don’t also read a magazine &use the computer.
要是我也在你那就好了。
收回这句话,如果你是名青少年,那就好多了。
反过来说,如果你喜爱所从事的工作,那就好!
On the other hand, if you love the work you are doing, great!
我敢断定,只要再有一点点时间,我相信便能叫他亲自说出来——啊,要不是威尔克斯家的人总觉得他们只能同表亲结婚,那就好了!
If I'd just had a little longer, I know I could have made him say-oh, if it only wasn't that the Wilkes always feel that they have to marry their Cousins!
那时候我要是在那就好了。
你已经花了很大一笔钱用来买宽屏电视,那就好好用吧。
You've already spent big bucks to buy a big-screen TV. Make better use of it.
唷!那就好。
那就好多了。
A那就好多了。
德国必须挑起大梁,因为德国的财力最为雄厚(若是仅此而已,那就好办了)。
Germany has to provide leadership, if only because it has the deepest pockets.
迈克:那就好。咖啡对你不好。
我打算在网上卖了它,如果我能从中捞点钱,那就好多了。
I'm going to sell it online and if I can make a few quid out of it then all the better.
“噢,”哈利松了口气,笑了,“那,那就好了,我要问的正是一个巫师。
Oh,' said Harry, and he almost laughed with relief. `Well, that's OK then, the person I'm asking about is a wizard.
但是如果你想创业的话,或者走管理路线的话,那就好好看看自己的职业规划。
However, if you want to run a company one day, or move up into management, you shouldstop and check your career plan Is another year at your job going to help you get there?
呃,那就好。
如果我能明白,为什么我要因为祖母对我是女孩的憎恨而受到责怪,那就好了。
If only I understood how I was to blame for the flaw that granny abhorred so much.
如果我能明白,为什么我要因为祖母对我是女孩的憎恨而受到责怪,那就好了。
If only I understood how I was to blame for the flaw that granny abhorred so much.
应用推荐