你知道指纹可以显示我们的很多信息吗?
Did you know that our fingerprints could show a lot about us?
周一:道指下跌5.6%。
相比之下,道指下跌20%显得相当合理。
That makes the 20 per cent fall on the Dow Jones seem pretty reasonable.
周四:道指上涨4%。
周二:道指上涨4%。
IBM也是今天道指30个成分股中跌幅最大的。
IBM posted the biggest drop of the 30 stocks that make up the Dow.
1987崩盘时道指单日暴跌22.6%。
本周初的官方报道指出撞车事故由闪电导致。
Official reports from earlier this weeksaid the crash was caused by a lightning strike.
我们也知道指向网站的链接的质量是很重要的。
We also know that the quality of the site linking to yours is very important.
在最后一小时的交易时段内,道指累计下跌超过155点。
The Dow lost more than 155 points in the last hour of trading.
好在道指13%的跌幅比购买力下降了28%的美元要强。
On the bright side, the Dow's 13% decline looks better than the dollar, which has lost 28% of its buying power.
难道指望人们在出门之前穿好衣服是一种奢望吗?
Is it too much to expect that people put clothes on before leaving the house?
可信的报道指,过去的十年他躲在瓦济里斯坦地区。
Other reliable reports over the past decade have placed him in the Waziristans.
周一道指下跌了5.6%,是自金融危机以来最大的单日跌幅。
The dow Jones Industrial Index finished Monday down 5.6%, its worst decline since the financial crisis.
现在不是抛售的时候,因为道指已经跌到了五年低点。
The time to sell isn't now, with the Dow industrials hitting five-year lows.
他并未说明有多少位子女,但新闻报道指出共有七人。
He did not give the number of children; press reports have indicated there are seven.
耶和华阿,求你将你的道指教我。我要照你的真理行。
Teach me your way, o Lord, and I will walk in your truth; give me an undivided heart, that I may fear your name.
耶和华阿,求你将你的道指教我。我要照你的真理行。
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
考虑到道指成份股只有30家公司,这样的大起大落并不那么令人吃惊。
The swings aren't that astonishing given the tiny pool of 30 companies that make up the Dow.
更新:泥石流的致命性似乎比早些时候的报道指出的要小很多。
UPDATE: The mudslide appears to have been much less deadly than than early reports had indicated.
更令人瞠目结舌的是,报道指这个产品将会以惊喜价推出:免费。
What's more, it's being reported that the product may start at a surprising price: Free.
报道指出,据说德斯。布郎“很愤怒”,并下令对此事进行调查。
It reported that Des Browne was said to be "furious" and had ordered an inquiry.
过去14个交易日中,道指在12天中走高,本月涨幅超过7%。
The Dow has risen 12 of the past 14 days and is up more than 7 percent for the month.
喜悦看不起他的肮脏的褐色鞋和先生想知道,如果道指曾要求警察。
Joy looked down at his dirty brown shoes and wondered if Mr. Dow had called the police.
喜悦看不起他的肮脏的褐色鞋和先生想知道,如果道指曾要求警察。
Joy looked down at his dirty brown shoes and wondered if Mr. Dow had called the police.
应用推荐