“从本质上说,我非常同意作者的观点。”德国马克斯·普朗克进化人类学研究所的生物学家兼主任斯温特·帕波说。
"Essentially, I could not agree more with the authors," said Svante Paabo, a biologist and director of the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Germany.
但是进化人类学并不代表一成不变的命运。
But evolutionary anthropology is not destiny, as they say in the classics.
和动物一样,人类进化出了一套复杂的机制,来处理有关潜在威胁的信息。
Like animals, humans evolved with an elaborate mechanism for processing information about potential threats.
进化已经使得人类把大部分注意力放在那些会产生直接影响的问题上。
Evolution has programmed humans to pay most attention to issues that will have an immediate impact.
随着科学家们对我们的基因进行更深入的研究,他们在过去的几千年里就发现了人类进化的例子。
As scientists look deeper into our genes, they are finding examples of human evolution in just the past few thousand years.
最重要的是,科学家们开始意识到,气候变化对人类物种的进化产生了重大影响。
Most important, scientists are beginning to realize that the climatic changes have had a major impact on the evolution of the human species.
最重要的是,科学家们开始意识到气候变化对人类物种的进化有重大的负面影响。
Most important, scientists are beginning to realize that the climatic changes have bad a major impact on the evolution of the human species.
我们今天看到的是进化事件的产物,是大约6万到7万年前少数人类从非洲迁徙而来的结果。
What we see today is the product of evolutionary events, resulting from the dispersal of a few human populations out of Africa around 60,000 to 70,000 years ago.
这在人类历史上确实是一场重要的革命,因为它允许我们继续在赤道环境中进化。
This was really an important revolution in human history, because it allowed us to continue to evolve in equatorial environments.
然而我相信,我们可以期待的正是从进化的角度对人类本性问题的新见解。
Yet I believe it is precisely from an evolutionary standpoint that we can expect new insight into the problem of the nature of man.
如果早期人类没有像以前那样频繁地移动和融合,他们可能会继续进化成不同的物种。
If early humans hadn't moved and intermingled as much as they did, they probably would have continued to evolve into different species.
邓巴发现,人类大脑的进化方式使我们只能真正关注到特定数量的人。
Dunbar has found that the human brain has evolved in a way that means we can only give real attention to a particular number of people.
哭泣作为一种情感的表达是人类独有的,这在人类进化和人类文化的发展中发挥了重要的作用。
Crying as an expression of feeling is unique to humans and has played an essential role in human evolution and the development of human cultures.
但哭泣作为一种情感的表达是人类独有的,这在人类进化和人类文化的发展中发挥了重要的作用。
But crying as an expression of feeling is unique to humans and has played an essential role in human evolution and the development of human cultures.
首先,它提供了关于人类进化方式的重要信息——仅从出土文物中很难获得这些信息。
Firstly, it provides vital information about the way that people evolved—information not always easily obtainable from excavated artefacts alone.
人类的尾巴已经消失了,这是数百万年进化的结果。未来,人类会变得更高、更强、更聪明吗?
The tail of humans has gone. It's the result of evolution for millions of years. Will humans be much taller, stronger or smarter in the future?
我们正在解决的可能是我们所知的人类进化过程中缺失最大的一环。
We're dealing with probably the biggest missing link in what we know about human evolution.
佐佐木知道,初夜效应可能与人类的进化有关。
Sasaki knew the first-night effect probably has something to do with how humans evolved.
一旦人类被看作是在进化过程中发展起来的,那么“人类是包含在他的本质中的一种物质”的观点似乎就站不住脚了。
Once man came to be seen as developing in the process of evolution, the idea of a substance which is contained in his essence seemed untenable.
作为一名专注于猿类和猴子研究的动物学家,我一直在研究为什么人类会进化成裸猿,以及为什么世界各地的人们皮肤会有这么多不同的色调。
As a zoologist focusing on the studies of apes and monkeys, I've been studying why humans evolved to become the naked ape, and why skin comes in so many different shades around the world.
根据化石记录,我们可以更准确地判断出:人类可能在大约150万年前进化出了裸露的皮肤。
We can make a very good estimate from the fossil record that humans probably evolved naked skin around a million and a half years ago.
也许进化为人类婴儿提供了好奇心,和解释他世界的自然动力。
Perhaps evolution provided human babies with curiosity and a natural drive to explain their worlds.
在人类进化史的绝大多数时间里,我们的祖先都生活在部落里。
For most of our evolutionary history, our ancestors lived in tribes.
曼彻斯特大学的进化生物学家苏珊娜·舒尔茨博士说,这项研究是值得称赞的,它试图丰富我们对人类语言进化的知识。
Dr. Susanne Shultz, an evolutionary biologist from the University of Manchester, said the study was praiseworthy in seeking to enrich our knowledge of the evolution of human language.
这项研究结果将在今年晚些时候被登载在《进化与人类行为》科学杂志上面。
The results of the study will be published in the scientific journal Evolution and Human Behaviour later this year.
它们在进化- - -而且理解了人类的进化过程将会有助于知道他们自己基因的加强和它们进化的次序。
They evolved-and to understand human evolution it would help to know their genetic underpinnings and the order in which they evolved.
他们的实验结果发表在《进化与人类行为》杂志上。实验中,他们把96名男女研究生分成三组。
In their experiment, published in Evolution and Human Behavior, they split 96 male and female graduate students into three groups.
一项最新的研究结果显示,由于大脑的进化,人类在能够说话之前就已经学会笑了。
As the human brain evolved, humans were able to laugh before they could speak, according to a new study.
要是得到证实的话,这将是关于人类进化我们了解到的最新例子。
This, if confirmed, would be the most recent known instance of human evolution.
寄生虫催使人类进化?
应用推荐