这个分散太阳能的能力是传统的燃料燃烧不能比得上的。
This ability to decentralize solar energy is something that fossil fuel burning cannot match.
实施这个制度是要确保实现同工同酬。可比的,比得上的。
This method is implemented to ensure that people doing comparable jobs receive comparable rates of pay.
对我来说,在某种程度上,这是生命里没有别的东西能比得上的。
In a way, for me, there's nothing comparable to that in life.
一瓶历经缓慢陈年,刚好成熟的耐久佳酿绝不是任何年轻的葡萄酒可以相比得上的。
After a bottle of slow aging, not just mature wines of any durable young wine can be comparable to the phase.
一瓶历经缓慢陈年,刚好成熟的耐久佳酿绝不是任何年轻的葡萄酒可以相比得上的。
After ra bottle of slow aging, not just mature wines of any durable young wine can be comparable to the phase.
它所拥有的岛屿数量之多,全世界没有哪个海能比得上的。所以爱琴海又有"多岛海"之称。
Because it boasts so many islands that no other sea can match with it, we also call it “the multi-islands sea.
不管是什么商品,山田自信她的女性小组已经掌握了通向日本女性心灵的路——她说这是她的男性同事和老板没希望比得上的地方。
Whatever the wares, Yamada is confident her team of women has mastered the way to a Japanese woman's heart — something she says her male counterparts and bosses can't hope to match.
他们踢了一些漂亮的攻势足球,但我认为我们各方面都比得上他们。
They played some fine offensive football, but I think we matched them in every department.
在消磨反对派的意志方面,没有人能比得上你那惊人的毅力和恒心。
None can match your sheer will-power and persistence in wearing down the opposition.
他后来没出过什么作品能真正比得上他的早期作品。
The work he produced early in his career has never really been bettered.
爬了一天的山以后,没什么比得上好好泡个热水澡了。
There's nothing like a long hot bath after a day's climbing.
世界上肯定没有能比得上我聪明的动物了!
There is surely no animal equal to me for cleverness in the whole world!
只管醉心于你个人的愿望,不要担心你的愿望是否比得上同事的愿望。
Revel in your individuality and do not worry about whether or not your desires are comparable to those of your peers.
准确率在50%到78%之间,远高于预期的11%,比得上从语言和表情的情绪研究中所得的比率。
Accurate understanding ranged from 50 percent to 78 percent, much higher than the 11 percent expected by chance and comparable to rates seen in studies of verbal and facial emotion.
在某种程度上说,这也是讲得通的,三天三夜不能去大小便的痛苦可以比得上婚姻中可能遇到的艰难了。
In a way, this also makes sense because the pain of not being able to urinate or poop for 3 full days and nights is comparable to the hardships of marriage many face.
它可以工作,它有比得上默认emacs方式的特性,但仍有许多工作要做。
It works, it has features comparable to the default emacs' mode, but there is still a lot of work to do.
没有哪个人的技艺能比得上那位不出名的雕刻家。
一天的开始没有什么能比得上两个鸡蛋和富含脂肪的培根了。
Nothing starts the day off better than a couple of eggs and fatty bacon.
在这方面只有神能够比得上没有生命的物质。
大风的日子里没有什么比得上一杯热可可饮料。
过去20年来欧洲见证了许多壮观的故事,却没有几个故事能比得上爱尔兰的兴衰。
EUROPE has seen many spectacular stories in the past 20 years, but few can match Ireland's rise and fall.
而对于刚果,其唯一的海港坐落于一个大国的对面,这个国家的面积比得上整个西欧地区,但它几乎没有任何运输的基建设施。
As for Congo, its sole seaport sits at the opposite end of a country that is as big as western Europe but possesses almost no transport infrastructure.
很明显,你不知道还有哪些人在应聘该职位,也不知道你的条件是否比得上别人。
Obviously, you don't know who else is applying for the job or how your qualifications stack up.
如果你擅长烘烤,就自己做蛋糕,没有任何东西可以比得上自制的烘焙蛋糕的热情感受。
If you are good at baking, prepare the cake yourself for, nothing can match the feeling and zest of a homemade cake baked with love.
在行星层面上来说,没有哪里比得上家,至少在我们已知的范围内。
From a planetary perspective, there's no place like home — as far as we know, at least.
没有其他候选人的履历能比得上他。
没有其他候选人的履历能比得上他。
大多数的美国人都承认没有什么比得上一顿自家做的餐点。
Most Americans will admit that there's nothing better than a good home-cooked meal.
大多数的美国人都承认没有什么比得上一顿自家做的餐点。
Most Americans will admit that there's nothing better than a good home-cooked meal.
应用推荐