• 来收,”奥拉格先生

    "I call about my bill," said Mr. Oeslogge.

    youdao

  • 拉格·霍恩说话,但神色恐惧

    Slughorn said nothing; he looked terrified.

    youdao

  • 斯拉格霍恩呢?

    Who'd want to kill Slughorn?

    youdao

  • 今晚愿意参加斯拉格·霍恩的晚会吗?

    How would you like to come to Slughorn's party with me tonight?

    youdao

  • 最后教室剩下了哈利斯拉格·霍恩两个人

    At last Harry and Slughorn were the only two left in the room.

    youdao

  • 先生——到了,我搞到了拉格·霍恩记忆

    Sir - I've got it. I've got the memory from Slughorn.

    youdao

  • 是一优秀的傲罗的!”拉格·霍恩声音洪亮地说。

    "And a great one you'll make too!" boomed Slughorn.

    youdao

  • 拉格·霍恩教授是个非常有能耐巫师防到这两招的。

    "Professor Slughorn is an extremely able wizard who will be expecting both," said Dumbledore.

    youdao

  • 邓布利多转身看见斯拉格·霍恩正气喘吁吁站在客厅门口

    Dumbledore turned to see Slughorn standing breathless in the doorway to the sitting room.

    youdao

  • 斯拉格·霍恩戴着顶带缨穗天鹅绒帽子吸烟衫很匹配。

    Slughorn was wearing a tasseled velvet hat to match his smoking jacket.

    youdao

  • 拉格霍恩椅子上爬了起来,把杯子拿到桌前男孩们鱼贯而出。

    Slughorn pulled himself out of his armchair and carried his empty glass over to his desk as the boys filed out.

    youdao

  • 即使承认本书的,斯拉格·霍恩一眼认出他的笔迹

    And even if Snape pretended it hadn't been his, Slughorn would have recognized his writing at once.

    youdao

  • 脑子里想着这些事情时,发生了拉格以及嘉莉冲突事件

    While this was still in his mind, the incident with Oeslogge and Carrie occurred.

    youdao

  • 拉格·霍恩情况不一样一向说服的能力,需要调整一下环境

    The situation with Slughorn was different; you always had the ability to persuade him, you just needed to tweak the circumstances a bit.

    youdao

  • 福灵剂此时轻轻推了哈利一下注意拉格·霍恩带来很快了。

    The Felix Felicis gave Harry a little nudge at this point, and he noticed that the supply of drink that Slughorn had brought was running out fast.

    youdao

  • 设法使斯拉格霍恩教授暴露真实记忆无疑我们关键资料

    It will be your job to persuade Professor Slughorn to divulge the real memory, which will undoubtedly be our most crucial piece of information of all.

    youdao

  • 斯拉格·霍恩放进瓶中,银丝了起来,继而展开了,气体一样盘旋着。

    Slughorn lowered it into the bottle where it coiled, then spread, swirling like gas.

    youdao

  • 知道自己安全的——福灵剂告诉拉格·霍恩明天早上什么也不会记得

    He knew he was safe: Felix was telling him that Slughorn would remember nothing of this in the morning.

    youdao

  • 斯拉格·霍恩举起,把颤抖手指嘴上,一时看上去庞大婴儿

    Slughorn raised a pudgy hand and pressed his shaking fingers to his mouth; he looked for a moment like an enormously overgrown baby.

    youdao

  • 不知道本来如此还是因为施了魔法斯拉格霍恩办公室一般教师房间大多。

    Whether it had been built that way, or because he had used magical trickery to make it so, Slughorn's office was much larger than the usual teacher's study.

    youdao

  • 无论是什么样的信息斯拉格·霍恩所告诉汤姆的,就是他们打败伏地魔唯一方式

    And whatever information Slughorn did impart to Tom could lead them to the only way to defeat Voldemort.

    youdao

  • 伏地魔获得重生以来,拉格霍恩始终遇上徒兵被他们胁迫加入恐惧中惶惶不可终日。

    Ever since Voldemort regained his powers, Slughorn has lived in fear that he will be confronted by Death Eaters and pressured to join them.

    youdao

  • 不会告诉斯拉格霍恩哈利里翻腾起来)——哈利这一学药课的成绩怎么

    Would he tell SlughornHarry's stomach churned — how Harry had been achieving such good results in Potions all year? Would he confiscate or destroy the book that had taught Harry so much .

    youdao

  • 丈夫特拉维居住于萨市,还有我们宠物名叫吉布森的葛雷伊猎犬名叫斯拉格的猫猫。

    I live in Lenexa with my husband, Travis (a 2002 SMW graduate), and our pets: a greyhound named Gibson and a cat named Slugger.

    youdao

  • 拉格指出坚韧顽强象征因为能够艰苦环境中——包括野火烧过之后——存活下来。

    Koeslag notes that the flower is a symbol of resilience because of its ability to survive tough conditions, including wild fires.

    youdao

  • 拉格霍恩把自己杯子又斟满了,问到现在林子住着生物,又问海格怎么照看得过来。

    He refilled Hagrid's mug and his own, and questioned him about the creatures that lived in the forest these days and how Hagrid was able to look after them all.

    youdao

  • 拉格·霍恩非常恼怒地打断的发问,甚至拒绝讨论这样事情而且把他请了自己的房间

    But Slughorn angrily cuts him off, refusing even to discuss such matters and ordering him out of the room.

    youdao

  • 点儿哈利节课迟到了。”斯拉格·霍恩亲切地,一边那火龙皮公文包搭扣。

    "Come on, now, Harry, you'll be late for your next lesson," said Slughorn affably, snapping the gold clasps shut on his dragon-skin briefcase.

    youdao

  • 斯拉格·霍恩已经走了哈利失望坩埚收拾东西离开地下教室慢慢上楼公共休息室

    But Slughorn had gone. Disappointed, Harry emptied the cauldron, packed up his things, left the dungeon, and walked slowly back upstairs to the common room.

    youdao

  • 六七个十多岁的男孩围坐在斯拉格霍恩旁边,其中汤姆·里德尔。 马罗的黑宝石金戒指里德尔的手上闪烁着。

    And there were the halfdozen teenage boys sitting around Slughorn with Tom Riddle in the midst of them, Marvolo's gold-and-black ring gleaming on his finger.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定