-
把你的西装小心装好以免弄皱。
Pack your suit carefully so that you don't crease it.
《牛津词典》
-
是什么把你带到这个国家来的?
What brings you to these shores?
《牛津词典》
-
你可在旅馆把你的钱兑换成美元。
You can exchange your currency for dollars in the hotel.
《牛津词典》
-
你有没有把你做的活儿给谁看过?
Have you shown your work to anyone?
《牛津词典》
-
你好,西蒙!什么风把你吹来了?
Hello Simon! What brings you here?
《牛津词典》
-
我可以把你的名字写进名单吗?
Shall I add your name to the list?
《牛津词典》
-
我叫人把你的房间打扫了并通了风。
I had your rooms cleaned and aired.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我可以把你插到第3和第4之间。
I can slot you in between 3 and 4.
《牛津词典》
-
你必须把你的车与你旁边的车对齐。
You have to line the car up with the ones beside you.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我刚刚把你的书又作了一次浏览。
I just had a quick scan through your book again.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你母亲把你看成是她的翻版。
Your mother sees you as her double.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
原来你在这儿!我到处都把你找遍了。
There you are ! I've been looking for you everywhere.
《牛津词典》
-
在外出期间,把你的花费都记录下来。
Keep a tally of how much you spend while you're away.
《牛津词典》
-
对不起,我把你当成别人了。
I beg your pardon. I thought you were someone else.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
对不起,我把你的姓拼错了。
Sorry I misspelled your last name.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
把你打开的所有窗口最小化。
Minimize any windows you have opened.
《牛津词典》
-
把你的书从桌子上拿走好吗?
Will you take your books off the table?
《牛津词典》
-
把你的玩具都收起来好不好?
Will you pick up all your toys?
《牛津词典》
-
想想我居然把你留在一个陌生的地方。
To think I left you alone in a strange place.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
自信点,把你的真实感受详细说出来。
Be assertive and spell out exactly how you feel.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你晚了一小时—什么事把你给耽误了?
You're an hour late—what kept you?
《牛津词典》
-
孩子们把你给拖累住了吧?
Kids tie you down, don't they?
《牛津词典》
-
托尼确信他能动用一些关系把你弄进来。
Tony is sure he can pull a few strings and get you in.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
别忘了把你的名片留给还想再见面的人。
Don't forget to give your calling card to those you'd like to see again.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你愿意把你的经验与组里其他人分享吗?
Would you like to share your experience with the rest of the group?
《牛津词典》
-
我把你的留言转给我妈了。
I passed your message on to my mother.
《牛津词典》
-
我们把你看作家中的一员。
We think of you as one of the family.
《牛津词典》
-
我把你的所有便条都放到你的书桌上了。
I left all of your messages on your desk.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我把你的礼物看作我们之间友谊的见证。
I looked upon the gift as a seal on our friendship.
《牛津词典》
-
我把你的名字读对了吗?
Did I pronounce your name correctly?
《柯林斯英汉双解大词典》