我其实没有生病,但感觉很不舒服。
但其实这真的是很可笑的错误吗?
其实他从没有对他们不好。
她其实想改造这个国家并完全改变社会。
She actually wanted to reconstruct the state and transform society.
他根本不愿见我们—其实他连门都不开。
He wasn't exactly pleased to see us—in fact he refused to open the door.
我听起来像是羡慕吗?其实,我可怜他们。
其实现在并没有下雨。
那个地方不错。其实,我们自己在那儿待过。
It's a nice place. We've stayed there ourselves, as a matter of fact.
这机器虽然看起来笨重,其实使用起来很方便。
Although the machine looks cumbersome, it is actually easy to use.
嗯,约翰,其实我打电话给你是寻求一些建议。
我们与他们其实没有什么不同。
她外表冷静,其实内心十分害怕。
Underneath her cool exterior she was really very frightened.
她并不瘦—其实她还有点胖呢。
其实他们并不是我的姑姑和姑父。
她说自己多么聪明,未免言过其实。
他们其实并非生活在贫困线上。
都说女人开车比男人差,其实不然。
Contrary to popular myth , women are not worse drivers than men.
此处的现代化旅馆其实毫无特色。
她表面上看似温顺,其实乏味无趣。
他小时候其实非常害怕见人。
他以为我讨厌他,其实不是那么回事。
别太在意她说的话—她往往言过其实。
Don't worry too much about what she said—she tends to dramatize things.
叫做“无望者”的球队果真名副其实。
The team called 'The No-Hopers' certainly lived up to its name.
其实你完全明白你是在故意胡搅蛮缠。
我其实不喜欢吃辛辣食物。
安妮塔把盘子推开;她其实什么都没吃。
Anita pushed her plate away; she had eaten virtually nothing.
她看上去可能严厉,其实心地非常善良。
我干得不太好,但其实他干得比我还糟。
I didn't do it very well, but, if anything, he did it worse than I did.
这幅画是名副其实的杰作。
The painting is a masterpiece in the truest sense of the word.
他外表大大咧咧,但其实是个敏感的人。
应用推荐