如果希腊一开始就没有借入这么多资金,它就不会面临债券收益率上升的问题。
Greece would not have such a problem with higher bond yields if it had not borrowed so much money in the first place.
我的意思是,假设一种债券以0.60美元进行交易,同时有8%的票息,五年期债券收益率在18%左右。
I mean, hypothetically a bond trading $0.60 on the dollar with an 8% coupon, a five-year bond that's yielding about 18%.
国际债券收益必将成为攫取的目标。
International bond proceeds would surely be a target for seizure.
见涨的债券收益对于证券市场在暗示什么呢?
WHAT are the implications of rising bond yields for equity markets?
这一情况下,债券收益下跌但是盈利收益上升。
In such circumstances, bond yields fall but earnings yields rise.
而其国库债券收益维持在接近历史低水平状态。
The yields on American Treasury bonds remain at close to record lows.
债券收益最近缓缓降低,因为经济增长减缓了。
Bond yields have edged lower lately because growth has slowed to a crawl.
反之,这种低利率也会拖累期限较长的债券收益。
In turn, such low rates also drag down bond yields at longer maturities.
但是债券收益并没有上升。
这就是为什么债券收益与股票收益同步上扬的主要原因。
That is the main reason why bond yields have risen with share prices.
这足够让爱尔兰在借贷需求和支付债券收益上撑到明年。
That is enough to cover Ireland’s borrowing needs and bond redemptions well into next year.
股市投资者在过分庆祝债券收益提高之前也需再三思忖。
Stockmarket investors should also think carefully before they celebrate too wildly over rising bond yields.
这意味着许多国家的债券收益会和当前的产量一样低于5%。
That implies bond returns in most countries will be broadly in line with their current yield of less than 5%.
葡萄牙的债券收益暴涨,创造了其加入欧盟后的新高(看表)。
Portugal's bond yields have already soared higher than at any time since the country joined the euro (see chart).
在欧洲,意大利和西班牙的十年债券收益涨幅超过6%。
In Europe yields on Italian and Spanish ten-year bonds rose above 6%.
然而,这次地震也可能不会导致债券收益飙升,原因有二。
But there are two reasons that the earthquake may not trigger a sharp rise in yields.
现在利率和债券收益双双处于历史低点,应该是公司扩展的大好时机。
Interest rates and bond yields are low by historical standards. It ought to be a great chance for companies to expand.
意大利今天成功完成了五年期债券的拍卖,使债券收益上升了6.29%。
Italy managed to complete an auction of 5-year bonds today, but the yield on the debt rose to 6.29%.
过去十年来债券收益的过度“收敛”随着投资者受到国债违约的威胁而转变。
The excessive “convergence” of bond yields over the decade reversed as investors have factored in the risk of sovereign default.
国债连续第3天攀升美国10年期债券收益下降7个基本点至3.72%。
Treasuries climbed for a third day and the yield on the U.S. 10-year note fell seven basis points to 3.72 percent.
欧洲央行最初的干预使意大利债券收益大幅下降后,贝鲁斯科尼就试图收回紧缩承诺。
As Italian bond yields fell sharply at the news of the ECB's first intervention, Mr Berlusconi tried to backtrack on his commitments to intensify austerity.
在以后几年里,投资者会要求更高的风险补偿,美圆可能贬值,债券收益则可能升值。
Over the next couple of years the dollar is likely to fall and bond yields rise as investors demand higher compensation for risk.
消除这种性别歧视现象并不会容易地转化为股票价值、债券收益或者是GDP的数字。
The phenomenon doesn't feed easily into stock valuations, bond yields or gross domestic product figures.
不过,即便海外投资者忧心忡忡,但为什么美元下跌没有伴随着债券收益的急剧上涨呢?
But if foreign investors are so concerned, why is the dollar's decline not accompanied by a sharp rise in bond yields?
过去十年来债券收益的过度“收敛”随着投资者受到国债违约的威胁而转变。
The excessive "convergence" of bond yields over the decade reversed as investors have factored in the risk of sovereign default.
幻像破灭在2000- 2002年,债券收益骤然下降,但对股票市场也没构成利好。
Disillusionment came in 2000-02. Bond yields fell sharply, but this was not good news for shares.
在希腊(两年期债券收益高达12%以上)、西班牙或葡萄牙,债券市场正在倒逼异常改革。
In Greece [with yields higher than 12 percent on two-year bonds] or Spain or Portugal, the bond markets are forcing an adjustment.
又或是央行低估了经济复苏的力度,那么通货膨胀的压力很会就会出现(债券收益也会急增)。
Or they are underestimating the strength of the recovery, in which case inflationary pressures will start to emerge (and bond yields will rise sharply).
因此,当意大利和西班牙的债券收益再次上涨(见图表),只有一个机构有能力购买:欧洲中央银行。
So when Italian and Spanish bond yields jumped up again (see chart right) there was only one institution with the capacity to act: the ECB.
因此,当意大利和西班牙的债券收益再次上涨(见图表),只有一个机构有能力购买:欧洲中央银行。
So when Italian and Spanish bond yields jumped up again (see chart right) there was only one institution with the capacity to act: the ECB.
应用推荐