“哦,好吧。”他最后说,咽了口唾沫。
“班杰,”他最后说,“你究竟是怎么有时间和精力去做这一切的?”
"How on earth, Badger," he said at last, "did you ever find time and strength to do all this?"
“恩,我可能永远不会原谅自己了,”他最后说。
他最后说他很快就会回来的。
“无论如何,我不妨碍你了”他最后说,迈步要回去。
"Then, by all means, don't let me stop you," he finally said, and started to back away.
他最后说的话是:“上帝的旨意会实现的”。
经过好几个小时的审讯,他最后说出了真相。
After several hours of questioning, he finally coughed out his story.
他最后说这一切源自于,他一直在做他自己!
He said in the end: that's because he is being himself always.
“先生道,”他最后说,“我并不意味着要接受它。”
“伊布和帕托必须一起努力踢好并保持专注。”他最后说。
"Ibra and Pato must play for the best together and remain concentrated," he concluded.
他最后说,严惩这样一个嗜杀成性的人对社会是有益的。
It would be beneficial to society to punish such a cruel being, he concluded.
“这就是那个地方,”他最后说,嘴唇掠过一抹似笑非笑的表情。
"This is the place," he said at last, a kind of smile forming on his lips.
“明妮,”他最后说,“跟你说这个我很难受,可是你嫁了个傻瓜。”
"Minnie," he said finally, "it pains me to tell you, but you married a fool."
他有一个对整个讨论这类问题,但问题是他最后说,基础知识是不够的感觉。
He had a whole discussion about these kinds of problems, but the point was he said in the end, the sensory base of knowledge is inadequate.
他最后说的那几句话在我身上唤起了罕见的反响,仿佛我以前在别的什么地方听到过似的。
His last words had roused in me a rare echo, as if I had heard them somewhere before.
剧中最后的台词是他说的。
最后,他说:“给我腾点地方。”
最后他说:“喂,伙计们,我们放弃吧。”
最后他说:“是真的吗?”
最后他说:“你愿意用四便士买下我这本书吗?
At last he said: "Will you give me four pennies for the book?"
“跟你想象中的一模一样。”最后他说。
最后他说:“哦,你这个讨厌的大胡子倒霉蛋儿,你这个花斑傻瓜,你这个饥饿的捕鼠者,你在想什么呢?”
At last he said, "Oh, you wretched beard-cleaner, you piebald fool, you hungry mouse-hunter, what can you be thinking of?"
“我从没想过,我还能见到这样的地方。”他最后近乎耳语般地说。
"I never thought I'd see this place," he said at last, in a whisper.
最后,他坚定地说:“听着,吉卜赛人!”
他说:“如果我们在那不勒斯打得不错的话,我们或许在小组赛最后一场能与拜仁争取小组第一的位置。”
"If we do well in Naples, then maybe we can play Bayern in the last group game for the right to finish first, " he said.
他说他很抱歉,因为他无权做最后的决定。在那种情况下,我不得不向别人求助。
He said he was very sorry because it was beyond his power to make the final decision. In that case, I had to turn to others for help.
“全部安静”,他沾沾自喜地叫道,“听一位母亲对孩子们说的最后的话。”
"Silence all," he called gloatingly, "for a mother's last words to her children."
“全部安静”,他沾沾自喜地叫道,“听一位母亲对孩子们说的最后的话。”
"Silence all," he called gloatingly, "for a mother's last words to her children."
应用推荐