What would he say?" And I said, "That last thing is what you can't get, Carlo. Nobody can get to that last thing.
看他怎么说“,我说“你想知道的最后这件事没法知道,卡洛,没人能知道的。
It's safe to say that Lycidas is one of the last poetic works of Milton's that's really consumed with his problem, the problem of fruitless anticipation.
谨慎的说,是弥尔顿最后的,切实地与他自身的问题有关的诗篇之一,他自身关于毫无成果的期望的问题。
OK, now one last thing that he did is that he said, OK, what's going on here?
现在他做的最后一件事就是他说,这儿怎么了?
But the fact," he says in that next to last line, "is the sweetest dream" of labor, and it is earnest love that is doing this cutting.
但是事实“他在这篇的最后一行说,“是劳动者最甜美的梦“,而且在割草的时候反应的是这种最真挚的爱。
He says this in his last Russian novel, The Gift.
他在最后一本其俄语小说《礼物》中这么说。
And then he said at the end: "Do justice, love mercy and walk humbly with our God. " And the last value I talked about is faith.
最后他说:,坚持正义,学会宽容,谦逊地跟从神“,我要说的最后一种价值观是信仰。
He says,Okay,last attempt to make-- you're not being very reasonable, he says.
他说,既然如此,那就用最后一招-,你太不理智了,他说。
And he ended with the position that the only way to put pressure on spending was by cutting taxes I never heard him use the phrase " but he subscribed to the starve-the-beast thesis.
到最后,他倒过来了,说,要想给政府施压,来削减财政支出,减税是必由之路,他倒是没有明确说,但依我看,他用的这招叫“把帽子扔过墙去。
So now, Achilles really blows his top and from the quarrel, and finally when he says, "Okay, if that's what you're going to do to me, I'm taking my armor and I'm going home."
这时阿喀琉斯已经忍无可忍了,最后他说,"如果你要这么对我,我就卸甲归田了"
It was a phenomenal thing, and she ended up on this very famous French television show called Apostrophe, with Bernard Pivot, who said that she was one of the most interesting people that he'd ever had on his show. And she died in 1977.
真的很了不起,她最后和伯纳德·皮沃特一起上了一个,法国著名的电视节目,叫"省略号",他说她是上这个节目的最有趣的人之一,她最后死于1977年
Finally, he looks up and says how much for a beer?
最后,他抬起头说,一瓶啤酒多少钱?
And here's the thing; the idea is to drink as much as you can without passing out and at the end of Plato's Symposium everybody is out, except for Socrates who looks around and says, "oh well no more conversation everybody's asleep."
所以,飨宴的目的是,让你在开怀痛饮的同时,又不至于醉得不省人事,在柏拉图飨宴的最后大家都醉倒了,除了苏格拉底,他看着周围说,"好的,都没话说了,大家都睡着了"
And at the end of the movie he says, "You know, there are zese very bad rumors about me, and that I sang for zee German troops, and I want to tell you I only sang for zee boys," that is, for the French interned soldiers in Germany then.
影片最后他说,"知道吗,最近有些关于我的谣言,说我给德军唱歌,我想告诉你我只给我们的小伙子们唱",指的是在德国的被俘法军
应用推荐