如今岛上有好多建筑已经沉入水下,只有三分之一的油井还在运转,但是“石油之岩”依旧产出了阿塞拜疆一半以上的石油。
Today, not everything is still above water and only a third of the wells still work, but Oil Rocks still pumps out more than half of the oil in Azerbaijan.
真的,阿塞拜疆由石油带来的财富和文化,对节俭型游客意味着,巴库已经至少在一个方面可以和欧洲城市比拼:那就是价钱。
Indeed, the country’s oil-fueled culture of new money means that budget travelers will find that Baku already rivals European cities in at least one way: price.
2005年,巴库-第比利斯-杰伊汉输油管道启用,将阿塞拜疆的石油输往土耳其的一个终端站,使其减少对通过俄罗斯境内的石油管道的依赖。
In 2005 the Baku-Tbilisi-Ceyhan pipeline opened to pump Azerbaijani oil to a terminal in Turkey to lessen dependence on piplines through Russia.
应用推荐