我问过了一位学生,他是否在考试之前做足了准备,他正准备着在一周半后去考试呢。
I asked the student if he had done any previous preparation for the exam, he was preparing to take in a week and a half.
骆驼喝足了,那人就拿一个金环,重半舍客勒,两个金镯,重十舍客勒,给了那女子。
When the camels had finished drinking, the man took out a gold nose ring weighing a beka and two gold bracelets weighting ten shekels.
社会批评家哈钦斯·哈普古德底气十足地写了题为《贫民区精神》的文章来回应里斯的《另一半人的生活》。
There was a good reason that the social critic Hutchins Hapgood wrote a rejoinder to Riis's “How the Other Half Lives,” which he entitled “The Spirit of the Ghetto.
应用推荐